Beispiele für die Verwendung von "Vulkans" im Deutschen
Übersetzungen:
alle27
вулкан27
In einer Wüstenebene in Tansania, im Schatten des Vulkans Ol Donyo Lengai, gibt es eine Düne aus vulkanischer Asche.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла.
Die heutigen ethnischen und kulturellen Konflikte, oft in Gestalt des Terrorismus, sind nicht der Ausbruch eines als erloschen geltenden Vulkans.
Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана.
Für vier Euro setzen die Träger des indonesischen Vulkans ihr Leben und ihre Gesundheit aufs Spiel, wenn sie 70 Kilo Schwefel über die steilen, steinigen Wege tragen.
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
Sie erhalten auch keinen Anteil an den 30.000 Rupien (2,5 Euro) Zuschlag pro Fotoapparat, den die Wächter dieses Naturparks zusammen mit dem Eintrittsgeld in Höhe von 15.000 Rupien (1,2 Euro) von den Touristen verlangen, die zum Fotografieren des Vulkans und der menschlichen Tragesel kommen.
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.
Es sind zwar nur 250 Meter bis zur Spitze des Vulkans, der sich bis in eine Höhe von 2386 Metern erhebt, aber die erschöpften Träger brauchen mehr als 40 Minuten für den Aufstieg im Schildkrötentempo, wobei sie das Gleichgewicht behalten und ihre Schritte vorsichtig setzen müssen, damit sie nicht ausrutschen und abstürzen.
До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва.
Wir können über Berge, Vulkane, Einschlagkrater fliegen.
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Wir hatten also tatsächlich unseren ersten klimaneutralen Vulkan.
По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
Und dahinten ist ein Vulkan, der Gletscher auf dem Gipfel hat.
а позади высится вулкан с ледниками на вершине.
Ich werde nicht in Rente gehen, ich werde hier sterben, weil der Vulkan mein ganzes Leben war.
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь
Wir schauen uns die Daten an und wir sehen - ja, der Vulkan hat 150.000 Tonnen ausgestoßen;
Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн;
Bis 2007 galten die beiden Keck-Teleskope auf dem hawaiianischen Vulkan Mauna Kea als die größten der Welt.
До 2007 года оба телескопа "Кек" на гавайском вулкане Мауна Кеа считались крупнейшими в мире.
Anto hat Asthma, atmet mit Schwierigkeit, hustet häufig und seine Augen sind wegen der giftigen Gase aus dem Vulkan gereizt.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.
Ich habe diesen Vulkan bei Google Images gefunden, ohne zu merken, wie sehr es dem Titelbild von "Dianetics" ähnlich ist.
Знаете, я нашел этот вулкан в картинках "Гугла", не осознавая, насколько он придает моему выступлению сходство с обложкой книги по дианетике.
Dann war da der Vulkan, der Reisepläne von fast allen von ihnen unterbrach, und von vielen Ihrer Freunde, einschließlich Präsident Obama.
Потом был вулкан, который нарушил планы многих из вас и ваших друзей, включая президента Обаму.
Und oftmals können wir Klarheit schaffen oder eine Antwort auf eine einfache Frage sehr schnell erhalten, wie diese hier - der jüngste isländische Vulkan.
И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung