Beispiele für die Verwendung von "Wären" im Deutschen mit Übersetzung "находиться"

<>
Wenn Sie also in Palm Springs wären. Так вот, если вы сейчас находитесь в Палм-Спрингз [на конференции активистов TED].
Der Europäische Rat und die Kommission haben hilflos zugesehen, als ob sie hierfür nicht zuständig wären. Совет Европы и Еврокомиссия беспомощно наблюдали за событиями, как будто ситуация не находилась в их руках.
die Flugzeuge am Boden hätten 345.000 Tonnen ausgestoßen, wenn sie in der Luft gewesen wären. тогда как самолёты, выбросили бы в атмосферу 345 000, если бы они находились в воздухе.
So, stellen Sie sich vor, Sie wären zu gleichen Zeit an mehreren Orten, wie würde sich das anfühlen? Представьте себе, если бы вы находились в разных местах одновременно, как бы вы себя чувствовали?
Im System der Volkssouveränität sind wir in einer Art und Weise frei, wie wir es unter einem absoluten Monarchen oder einer alteingesessenen Aristokratie nicht wären. Под властью режима народного суверенитета мы свободны в том плане, что мы не находимся под властью абсолютного монарха или неподвижной аристократии.
Sie halten weiterhin große Positionen in Dollar valutierter Vermögenswerte - was sie nicht tun würden, wenn sie der Ansicht wären, die USA stünden vor der Wahl zwischen billigem Dollar und tiefer Depression. Они продолжают держать очень большие позиции в деноминированных в долларах активах, что они бы не сделали, если бы думали, что США находятся перед выбором между дешевым долларом и глубокой депрессией.
Allerdings ist diese Vielfalt bedroht. Но это изобилие находится под угрозой.
Alles dazwischen ist praktisch nutzlos. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
Wo ist das nächste Museum? Где находится ближайший музей?
Wo ist die russische Botschaft? Где находится российское посольство?
Der Mörder ist unter uns. Убийца находится среди нас.
Der Garten ist hinterm Haus. Сад находится за домом.
Wo ist die nächste Kirche? Где находится ближайшая церковь?
Wo ist das nächstgelegene Museum? Где находится ближайший музей?
Darum ist es ja verboten. Вот почему это вещество находится под контролем.
Links, das war das Seifenwasser. С левой стороны находилась мыльная вода.
Anhänger des Freihandels sind entsetzt. Сторонники свободной торговли находятся в смятении.
Derzeit sind dies randständige Forschungen. В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
Niemand weiß, wo sie sind. Никто не знает, где они находятся.
Sie sind in unserem Hinterhof. Они находятся у нас во дворе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.