Beispiele für die Verwendung von "Westliche" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle677 западный619 andere Übersetzungen58
Aber westliche Regierungen helfen sich auch selbst. Но правительства Запада и сами это делают.
Für westliche Demokratien erscheint diese Problemlösung extrem. Демократическим странам Запада такое решение может показаться неприемлемым.
Serbien ist arm und benötigt verzweifelt westliche Hilfe. Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Diese Großfmutter hatte nie zugelassen, dass Westliche ihrer Enkelin nahekommen. И эта бабушка тщательно скрывала ее от глаз представителей Запада.
Als erstes würden wir westliche Inhalte aufkaufen und senden müssen. Во-первых, нам нужно было купить программу на Западе и пустить её в эфир.
Die westliche Welt bedeutet ein langes Leben in einer kleinen Familie. На западе семьи маленькие и живут долго.
Über die letzten Jahre kam die westliche Hilfe mit einem doppelten Standard. Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом.
PRINCETON - Für westliche Augen steht die Politik im Nahen Osten wieder einmal Kopf. ПРИНСТОН - С точки зрения Запада, политика на Ближнем Востоке снова перевернулась с ног на голову.
Westliche Regierungen und transnationale Institutionen könnten gewissermaßen als Hebammen dieser neuen Welt fungieren. Правительства стран Запада и транснациональные организации могут содействовать появлению на свет нового мира.
Westliche Politiker reagieren auf den Niedriglohndruck, indem sie das Lohnsystem noch starrer machen. Политики на Западе отвечают на снижение уровня зарплаты, делая её ещё более жёсткой.
Doch indem es droht, die Weltwirtschaft zu destabilisieren, bedroht China auch westliche Interessen. Но, угрожая дестабилизации мировой экономики, Китай также угрожает интересам Запада.
Wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика - больше не протестантский феномен Запада.
Auf der einen Seite war da meine Mutter, eine gebildete, sekuläre, moderne, westliche, türkische Frau. С одной стороны была моя мать - хорошо образованная, светская, современная, прозападная турецкая женщина.
Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen, so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt. Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда.
Die westliche Bereitschaft, den Sowjets den Erfolg zu verweigern, war ein wesentlicher Bestandteil der Strategie. Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии.
In diesem Zusammenhang ist die westliche Idee, Hilfe an bestimmte Teile der Opposition weiterzuleiten, absurd. В этих условиях уверенность Запада в том, что он может направить помощь отдельным частям оппозиции, абсурдна, так же как и идея "нелетальной" помощи, такой как поставка приборов ночного видения, медицинского оборудования и защитного снаряжения, учитывая обычную "летальную" помощь, которая уже поступает из стран Персидскго залива.
Kouchner hat sich nicht wegen Israel für die westliche Intervention in Bosnien oder Kosovo ausgesprochen. Кушнер не поддерживал интервенцию Запада в Боснию и Косово из-за Израиля.
Also versorgen westliche Regierungen totalitäre Regierungen mit Hilfsmitteln, damit die gegen ihre eigenen Bürger vorgehen können. Таким образом, правительства Запада предоставляют тоталитарным правительствам инструменты, позволяющие вмешиваться в жизнь их граждан.
Amerikas Bezwingung des Iraks untergräbt die westliche Orientierung der Türkei mehr als die USA zugeben möchten. Американская оккупация Ирака дестабилизировала прозападную ориентацию Турции сильнее, чем это признают в США.
Eine schwache westliche Diplomatie und mangelnde transatlantische Einheit haben es nicht geschafft, einen vermeidbaren Krieg zu verhindern. Слабая дипломатия Запада и недостаточное трансатлантическая сплоченность не смогли предотвратить войну, которой можно было избежать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.