Beispiele für die Verwendung von "Wirtschaftlicher" im Deutschen
Übersetzungen:
alle2911
экономический2771
экономически83
экономичный2
хозяйственный2
andere Übersetzungen53
erhöhter wirtschaftlicher Wohlstand gegen politisches Stillhalten.
рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
So denken Sie über Sicherheit - aus wirtschaftlicher Sicht.
Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса.
Eine stärkere europäische Zentralisierung wirtschaftlicher Entscheidungen ist kein Allheilmittel.
Более сильное управление экономикой не панацея.
wirtschaftlicher Wohlstand und Prosperität seien die Früchte militärischer Macht.
что коммерческое процветание является плодом военной власти.
Auf wirtschaftlicher Ebene sind Jordanien und der Irak eng verbunden.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Sicher, Mexiko weißt noch immer eine Menge wirtschaftlicher Defizite auf.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много.
Diese Konferenz unterstreicht den Wunsch der Region nach wirtschaftlicher Unabhängigkeit.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
Ratingagenturen haben irreführende Bewertungen zu Unternehmen von zweifelhafter wirtschaftlicher Gesundheit abgegeben.
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Wenn wir Sicherheit aus wirtschaftlicher Sicht betrachten ist es ein Kompromiss.
Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс.
Aber auch die Politik wird in Argentiniens wirtschaftlicher Notlage eine Rolle spielen.
Но политика также играет определенную роль в бедственном положении экономики Аргентины.
Dieser "Japan-Schock" ereignet sich nämlich nicht gerade in Zeiten großer wirtschaftlicher Stärke.
этот "японский шок" произошел не во время устойчивой фазы развития экономики.
Die Schuld für Misserfolge - ob wirtschaftlicher oder krimineller Art - scheint immer woanders zu liegen.
Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом.
Der fünfte Schock war die deutsche Wiedervereinigung, die in wirtschaftlicher Hinsicht ein Fehlschlag war.
Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики.
Der vom Bevölkerungswachstum ausgehende Druck nimmt ab, was Brasiliens wirtschaftlicher Entwicklung langfristig gewaltigen Auftrieb gibt.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии.
Mehr als je zuvor sind es Ideen dieser Art, die an vorderster wirtschaftlicher Front Wachstum antreiben.
Сегодня, как никогда, именно такие идеи прогрессивно способствуют росту.
Natürlich braucht man einen einheitlichen Referenzrahmen, um bei politischer und wirtschaftlicher Gemeinschaft größere Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden.
Определенно, политический союз и общий рынок требуют наличия единообразных правил, препятствующих возникновению существенных нарушений в конкурентной борьбе.
Ungeachtet ob wir das Problem aus ethischer, wirtschaftlicher, ökologischer oder aus der Perspektive der Nahrungsmittelsicherheit betrachten:
С любой точки зрения и аспекта видения:
Dank des neuerlichen Produktionswachstums ist die Rezession - definiert als zwei aufeinander folgende Quartale wirtschaftlicher Kontraktion - offiziell vorbei.
Возобновление роста уровня производства означает, что рецессия - определяемая как сокращение объема экономики на протяжении двух кварталов подряд - официально закончилась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung