Beispiele für die Verwendung von "Wolken" im Deutschen

<>
Die Wolken hängen in der Luft. Облака висят в воздухе.
Sieh dir diese schwarzen Wolken an. Посмотри на эти чёрные тучи.
Also entschied ich mich, mit Wolken zu arbeiten. Так я решил поработать с облаками.
Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar. Луна невидна за тучами.
Diese Region wird nur selten von Wolken besucht. Облака здесь редки.
Dein Lächeln ist wie die Sonne, die durch die Wolken bricht. Твоя улыбка как солнце, пробивающееся сквозь тучи.
Denn Wolken können alles was man will bedeuten. Потому что с облаками можно сделать все, что угодно.
Diese dunklen Wolken ziehen mit dem verspätet stattfindenden Übergang von der Clinton- zur Bush-Administration auf. Эти темные тучи сгущаются по мере того, как Администрация Буша запоздало сменяет администрацию Клинтона.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang. Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Aber um sie abzuwenden, muss Europa etwas gegen die dräuenden schwarzen Wolken der Rentenverschuldung und der sozialen Schutzbestimmungen unternehmen. Но, чтобы это произошло, страны Европы должны прогнать с небосклона две тучи под названием ``пенсионный долг" и ``законодательная защита".
Und Sie sehen zum Himmel hinauf und durch die Wolken. Мы смотрим высоко-высоко в небо и сквозь облака
Die Wirtschaft der USA befindet sich möglicherweise in einer Rezession, über ihrem Renten- und Gesundheitssystem ziehen dunkle Wolken auf und ihr Militäretat ist selbst in strategischer Hinsicht nicht unbedingt sinnvoll. Экономика США, похоже, находится в стадии рецессии, а также сгущаются тучи над их пенсионной и здравоохранительной системами, и их военный бюджет может быть необоснованным даже со стратегической точки зрения.
Der Betrachter dieser Wolken musste diesen Sachverhalt in Erwägung ziehen. Но море облаков должно учитывать это правило.
Selbst bevor sich die Wolken der Rezession zusammenballten, nahm die Europaskepsis zu, und man warf der Kommission - ob nun zu Recht oder zu Unrecht - vor, dass sie es versäume, "auf die Bürger zuzugehen". Евроскептицизм рос ещё до того, как начали собираться тучи рецессии, и Комиссия обвинялась - справедливо или нет - в том, что Евросоюз не мог "достучаться до граждан".
Und diese schönen flauschigen Wolken sind in Wirklichkeit vom Menschen gelegte Feuer. А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью.
Da verloren Sie die Kontrolle und tauchten dann in die Wolken und ins Meer. когда Вы утратили контроль и нырнули в облака а затем в океан.
Bei einem Spiel für Mädchen gibt es normalerweise einen richtig schönen Hintergrund mit Wolken und Blumen. В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками.
Und ich liebe dieses Werk, weil ich diese zeichentrickartigen Wolken zwei Monate lang über Manhattan erstellte. И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
Sehen Sie, hier gibt es nun 11,2% mehr Wolken und dass schon nach 3 Jahren. Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.