Beispiele für die Verwendung von "Zauber" im Deutschen
Als Zauberkünstler glaube ich, dass alles möglich ist.
Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
"Ich möchte, dass wir unseren Zauber wiederfinden", sagte er.
"Я хочу, чтобы мы вернули нашу привлекательность, - сказал он.
Als Zauberkünstler versuche ich Menschen Dinge zu zeigen, die unmöglich scheinen.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
Als junger Zauberkünstler war ich besessen von Houdini und seinen Unterwasserkünsten.
Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
Kann ich deine Stimme nicht hören, ist selbst des Sommers Zauber dahin.
Когда я не слышу твой голос, даже лето теряет свою прелесть.
Was für ein Zauber stützt den Dollar angesichts einer derart schwachen Wettbewerbsposition Amerikas?
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Als Zauberkünstler versuche ich Bilder zu erschaffen, die die Menschen zum Nachdenken bringen.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
Wir kamen zu der Schlussfolgerung, dass Zauber und Magie durch Maschinen ersetzt wurden.
Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами.
Ich bin ein Zauberkünstler, das ist jemand, der vorgibt, ein echter Magier zu sein.
я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Sie zeigen uns, dass mit dem Zauber der Technologie das Unsichtbare sichtbar gemacht werden kann.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
Ich habe einen sehr eigenen Hintergrund, Haltung und Herangehen an die echte Welt, weil ich ein Zauberkünstler bin.
Я имею очень специфический опыт, отношение и подход к реальному миру, потому что я - иллюзионист.
Selbst in China gibt es keinen Zaubertrank, der einen Kredit an einen nicht mehr bestehenden Exporteur wiederbeleben kann.
Даже в Китае нет такого волшебного зелья, которое может вернуть кредит обанкротившемуся экспортёру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung