Beispiele für die Verwendung von "Zeichnen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle160
рисовать56
нарисовать29
изображать13
изобразить10
рисование6
вырисовываться3
andere Übersetzungen43
Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Chinas Ambitionen zeichnen sich durch viel Muskelspiel aus.
Амбиции Китая выражаются в "поигрывании мускулами".
Manche Kinder zeichnen sich durch ihre Ungeschicklichkeit aus.
Несколько детей выделяются своей неловкостью.
Und man kann sie nicht einfach beliebig zeichnen.
И вы не можете их просто произвольно перерисовать.
Chiles fiskalische Institutionen zeichnen sich durch zwei Schlüsselelemente aus:
Налогово-бюджетные институты Чили характеризуются двумя ключевыми элементами:
Denn damit können wir das ursprüngliche Diagramm neu zeichnen.
Потому что теперь можно вот как видоизменить нашу прошлую схему.
Gewisse Kinder zeichnen sich durch ihre enorme Unbeholfenheit aus.
Некоторые дети выделяются своей чрезмерной неуклюжестью.
Und ich forderte sie nicht auf, nette Karikaturen zu zeichnen.
И я не просил их делать милые рисунки.
Was ich jetzt gerne machen würde, ist ein wenig zeichnen.
А сейчас я хотел бы попробовать немного порисовать.
Doch zeichnen sich zwei große Risiken für Lateinamerikas wirtschaftliche Erholung ab.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги.
Doch die makroökonomischen und finanzpolitischen Maßnahmen in Europa zeichnen sich, leider, schon ab.
К сожалению, уже просматриваются альтернативные варианты развития европейской макроэкономики и монетарной политики.
China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
Noch etwas heller, weil ich werde gleich etwas auf das Papier hier zeichnen.
не могли бы вы поднять луч света выше, я собираюсь воспользоваться этим листком бумаги.
Und wenn Sie die Uhrzeit brauchen, zeichnen Sie einfach eine Uhr - auf Ihren Arm.
А если вам надо узнать, который час - это также легко, как очертить форму часов у себя на руке.
Also holen sie diesen großen, klobigen analogen Rekorder, und zeichnen diese schwachen Pieptöne auf.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung