Beispiele für die Verwendung von "Zentralasien" im Deutschen
Erstens ist Zentralasien eine wichtige Energiequelle.
Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов.
Die EU verdoppelt ihr TACIS-Programm für Zentralasien.
Европейский Союз вдвое увеличивает программу TACIS в Средней Азии.
Wie China betrachtet auch Indien Zentralasien als bedeutenden zukünftigen Energielieferanten.
Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем.
Die früheren Sowjetrepubliken in Zentralasien haben durchweg verschiedene "sultanistische" Regierungsformen entwickelt.
Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы "султанских" правительств.
Wie sich Amerika im ehemals sowjetischen Zentralasien verhalten hat, ist ebenfalls aufschlussreich.
Ярким примером является также поведение Америки в бывшей советской Средней Азии.
Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
Schließlich könnten die Übergangssituationen in Zentralasien starke Auswirkungen auf die Interessen der USA haben.
И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
Die Flammen des islamischen Fundamentalismus beschränken sich nicht auf den Nahen Osten und Zentralasien.
Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии.
Gemeinwesen in gebirgigen Regionen wie den Anden, Zentralasien oder dem Hochland Ostafrikas sind besonders isoliert.
Сообщества, живущие в гористых областях, например, в Андах или Средней Азии или горной местности Восточной Африки, являются особенно изолированными.
Und ich arbeitete weiter als Reiseleterin, reiste hin und her in China, Tibet und Zentralasien.
И работала туристическим гидом, путешествуя туда-сюда по Китаю, Тибету и Средней Азии.
In manchen Regionen wie den Anden oder in Zentralasien ist das primäre Problem die geografische Isolation.
В некоторых регионах, как, например, в Андах и Средней Азии, главной проблемой является географическая изоляция.
Doch hat Demokratie absolut nichts mit dem zu tun, was die amerikanische Politik in Zentralasien anrichtet.
И в этом случае в политике, которую Америка проводит в Средней Азии, нет ничего и близко напоминающего демократию;
In Westafrika, im Nahen Osten, Zentralasien oder Indien kann das ebenfalls zur Verhinderung von Zusammenstößen beitragen.
В Западной Африке или на Ближнем Востоке, в Средней Азии или Индии, это также может способствовать ослаблению столкновений из-за воды.
Die größten Problemfelder konzentrieren sich im Afrika südlich der Sahara, in der Anden-Region und in Zentralasien.
Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии.
Was wird diese Veränderung in der Praxis in den Krisenregionen der Welt wie Nordkorea, Pakistan und Zentralasien bedeuten?
Что будут означать эти перемены для горячих точек мира, таких как Северная Корея, Пакистан и Средняя Азия?
Große Teile Afrikas südlich der Sahara, Südamerika, der Nahe Osten und Zentralasien sind von Stagnation und wirtschaftlichem Abschwung betroffen.
Большая часть расположенных к югу от Сахары стран Африки, а также Южной Америки, Ближнего Востока и Средней Азии находятся в состоянии застоя или экономического спада.
Die intravenöse Einnahme von Drogen führt zur Verbreitung von HIV/AIDS im Iran, in Zentralasien und der ehemaligen Sowjetunion.
Внутривенное употребление наркотика распространяет ВИЧ/СПИД в Иране, Средней Азии и бывшем Советском Союзе.
Solange die USA militärisch weiter in Afghanistan engagiert sind, bleibt der Zugang zu Einrichtungen in Zentralasien für sie von Bedeutung.
До тех пор пока США сохраняют военное присутствие в Афганистане, доступ к инфраструктуре в Средней Азии также сохранит свою важность.
Diesen Sommer beginnen wir mit der Konsturktionsplanung der ersten beiden Berge an, für die erste CO2-neutrale Insel in Zentralasien.
Этим летом мы начинаем разработку строительной документации для первых двух гор на местности, которая станет первым островом без выбросов углекислого газа на Кавказе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung