Beispiele für die Verwendung von "Zusammenleben" im Deutschen mit Übersetzung "жить вместе"

<>
Aber das eigentliche Rätsel und die Ironie ist, dass die größte Dichte verschiedener Sprachen auf der Erde dort gefunden wurde, wo die Menschen am engsten zusammenleben. Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе.
Die Aufgabe unserer Zeit, eine der riesigen Aufgaben unserer Zeit ist es, eine globale Gesellschaft zu erschaffen, wie ich bereits sagte, in der Menschen in Frieden zusammenleben können. Задача нашего времени, одна из величайших задач нашего времени - построить глобальное общество, где, как я сказала, народы могут мирно жить вместе.
Für alle, die an die Vorzüge der Vielfalt glauben, repräsentiert Kalifornien das größte gesellschaftliche Experiment in der Geschichte der Menschheit, in dem Menschen mit verschiedener Abstammung auf eine Art und Weise zusammenleben, die in Ländern wie etwa Deutschland, China oder Brasilien unvorstellbar ist. Для сторонников преимущества разнородности Калифорния представляет собой наиболее масштабный социальный эксперимент в человеческой истории, где вместе живут люди с различными корнями, что было бы невозможно представить, скажем, в Германии, Китае или Бразилии.
Sie haben so ein schönes Leben zusammen. Они так замечательная живут вместе.
Der Rest der Welt sollte von uns lernen, wie man zusammenlebt, ohne sich gegenseitig zu terrorisieren. Остальное население планеты должно учиться у нас, как жить вместе и при этом не терроризировать друг друга.
Jahrzehntelang (und in einigen Fällen sehr viel länger) hatten Serben und Kroaten - ja und auch orthodoxe, katholische und muslimische "Jugoslawen" - als Nachbarn zusammengelebt. В течение нескольких десятилетий (а в отдельных случаях намного дольше) сербы и хорваты - на самом деле, православные, католики и мусульмане "югославы" - жили вместе как соседи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.