Beispiele für die Verwendung von "aber mal" im Deutschen
Ich bin noch nicht dazu gekommen - aber mal sehen.
У меня пока что руки до этого не дошли - но я могу.
Aber davon mal abgesehen, ist es eine sehr gute mediale Gelegenheit.
Однако, при всём при том, - это отличная возможность для PR.
Aber Mal um Mal bringt uns gelebtes Mitgefühl zurück zur Weisheit der Zartheit.
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности.
Aber wenn sie mal anfangen, kann man sie nicht aufhalten.
Но как только они начинали, их было невозможно остановить.
Aber Augenblick mal, dieser Vortrag soll von den guten Nachrichten handeln.
Но постойте, я обещал хорошие новости.
"Okay, sie haben einen aktiven Schwanz, aber stellen wir uns das mal genau vor.
хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять.
Gestehlt - gestohlen, wahrscheinlich von Amerika abgekupfert, aber wir sehen uns das jetzt mal an.
которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
Aber ich hatte ja keine Ahnung, bis ich das erste Mal in einem Meeresschutzgebiet tauchte.
Но мало я знал, до тех пор, пока я не прыгнул впервые в морской резерв.
Nun, es gibt vieles zu besprechen, aber ich denke, ich spiele zu Beginn einfach mal drauflos.
Мне о многом хочется рассказать, но, думаю, для начала я просто сыграю.
Passiert in diesem Land überhaupt nicht, aber 160.000 Mal auf der Welt im letzten Jahr.
В этой стране это вообще не происходит, но происходит по всему миру - 160 000 случаев в прошлом году.
Aber es geht nicht mal um Leute wie uns, denn dies ist eine größere Sache als das.
Но всё это относится не только и не столько к нам, потому что есть вещи поважнее.
Es bedarf einer Menge Vertrauens, aber es läuft nicht wie "Ich möchte mal eben nach Pensacola bitte."
Тут нужно большое доверие, но это не "Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите?"
Aber jeder der mal eins hatte, oder kleine Kinder kennt weiß, dass sie unglaublich komplexe Organismen sind.
Но все, кто имел дело с маленькими детьми, знают, что они - невероятно сложные организмы.
Und dabei glauben wir, es wird besser, aber haben sie schon mal versucht, 802.11 selbst zu installieren?
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Mir gefällt "Klimakrise" besser als "Klimakatastrophe", aber noch mal, ich brauche Hilfe von Leuten, die sich mit Markenentwicklung auskennen.
Мне больше нравится климатически кризис, а не коллапс климата, но опять, те, кто преуспел в рекламе, мне нужна ваша помощь.
Aber es ist eines dieser Dinge die wir einfach zum Spass tun und mal schauen wo es uns hin führt.
Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет.
und Ich dachte, oh das kenne ich nicht, aber bevor ich darüber urteile, schaue ich mir mal an, wie das so ist.
и я подумала, о, а я ничего об этом не знаю, но прежде чем судить об этом, пойду и посмотрю, что там и как.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung