Beispiele für die Verwendung von "abschreckt" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle15 отпугивать9 устрашать2 andere Übersetzungen4
Gleichzeitig wurden die Steuergesetze dahingehend geändert, Investoren kurzfristig Vermögenszuwächse zu bescheren, was langfristige Investitionen in die Forschung abschreckt. В то же время, налоговое законодательство было пересмотрено с целью сделать инвесторов богаче в кратчайшие сроки, а объём долгосрочных инвестиций в науку уменьшился.
Die Herausforderung besteht darin, eine konsequente Politik zu formen, welche die Ambitionen des Iran sowohl mäßigt als auch abschreckt, ohne das ihm innewohnende Gefühl der nationalen Verwundbarkeit zu verstärken. Главная задача - выработать последовательную политику, которая будет и ограничивать, и удерживать амбиции Ирана без обострения врожденного чувства национальной уязвимости.
Wird Morales, wie seine Regierung zu Recht beabsichtigt, die Gesetze und Verträge über die enormen bolivianischen Erdgasreserven in einer Art und Weise neu verhandeln, die dringend notwendige ausländische Investitionen nicht sofort abschreckt? Станет ли Моралес пересматривать законы и контракты, касающиеся огромных природных ресурсов Боливии (на что его правительство имеет безоговорочное право) таким образом, чтобы не оттолкнуть так необходимых сейчас иностранных инвесторов?
Es steht Nobelpreisträgern wie etwa Edward Prescott nicht zu, über die Vorteile von Steuersenkungen zu reden, ohne darauf hinzuweisen, dass eine Steuersenkung, die mit Ausgabesteigerungen einhergeht, gar keine Steuersenkung ist, sondern vielmehr eine Steuerverlagerung in die Zukunft - und zwar eine Steuerverlagerung, die die Risiken erhöht und vor Kapitalbildung abschreckt. Лауреатам Нобелевской Премии, таким как Эдвард Прескотт, не стоит говорить о пользе сокращения налогов, не указывая, что сокращение налогов, сопровождаемое увеличением расходов - это никакое не сокращение налогов, а скорее переложение налогового бремени на будущее - и такое переложение налогового бремени, которое повышает риск и мешает накоплению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.