Exemples d'utilisation de "ahmadinedschad" en allemand

<>
Hier haben wir Herrn Ahmadinedschad. Тут Ахмадинежад.
Ahmadinedschad ist hier keine Ausnahme. Ахмадинежад не является исключением из этого правила.
Ahmadinedschad verfolgt einen abenteuerlichen Kurs; Ахмадинежад пускается в авантюру;
Ahmadinedschad ist eine charismatische Gestalt; Ахмадинежад - харизматическая личность;
Ahmadinedschad hat eindeutig eine breite Basis von Anhängern. Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки.
Im konservativen Lager steht Ahmadinedschad bislang alleine da. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Ist Ahmadinedschad jetzt frei, einen Nuklearkompromiss zu schließen? Сможет ли Ахмадинежад беспрепятственно совершить ядерную сделку?
Außerdem wird Ahmadinedschad von ehemaligen Getreuen nun offen kritisiert. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Ahmadinedschad und seine Fraktion sehen sich einem doppelten Problem gegenüber: Ахмадинежад и его фракция сталкиваются с обоюдоострой проблемой:
Wenn es um öffentliche Diplomatie geht, verlässt sich Khamenei auf Ahmadinedschad. Хаменеи всё же полагается на Ахмадинежада в проведении иранской общественной дипломатии.
Im Bereich Religionspolitik bedient sich Khamenei sparsam des Radikalismus von Ahmadinedschad. В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
Der Iran steht unter Ahmadinedschad vor der schlimmsten Wirtschaftskrise seit Jahrzehnten. Иран под управлением Ахмадинежада переживает самый жестокий за последние десятилетия экономический кризис.
Aber Ahmadinedschad ist keine Ausnahme von der historischen Regel in Iran: Но Ахмадинежад не исключение из исторического правила в Иране:
Mahmoud Ahmadinedschad hat jetzt den Fehler gemacht, den alle iranischen Präsidenten irgendwann machen: Махмуд Ахмадинежад сейчас сделал ошибку, которую совершают все иранские президенты:
Ahmadinedschad ist nicht der erste hochrangige Funktionsträger, der den Obersten Rechtsgelehrten herausgefordert hat. Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Laut offizieller Sicht fehlt es Ahmadinedschad und seinem Kreis an Rationalität und Weisheit; С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости;
2005 kam Mahmud Ahmadinedschad durch Chameneis finanzielle und politische Unterstützung an die Präsidentschaft. В 2005 году Махмуд Ахмадинежад сделал ставку на финансовую и политическую поддержку Хаменеи, чтобы победить на президентских выборах.
Außerdem vertritt Ahmadinedschad offen das iranische Crash-Programm für die Herstellung von Kernwaffen. Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Doch ein derartiger Ansatz wäre gefährlich und könnte Ahmadinedschad sogar das Leben kosten. Но такой подход может быть опасным, более того, это может стоить Ахмадинежаду жизни.
Sie haben das Land geschwächt, doch Ahmadinedschad scheinen sie nicht geschwächt zu haben. они ослабили страну, но они, кажется, не ослабили Ахмадинежада.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !