Beispiele für die Verwendung von "aktiven" im Deutschen

<>
Man kann aber auch einen aktiven Schwanz haben. А существуют и активные хвосты.
Rot sind die aktiven Regionen im präfrontalen Kortex, dem Stirnhirnlappen. Красным выделена активная область в префронтальной коре могза, в его лобных долях.
Sie erreichen dies durch ihren aktiven Schwanz, indem sie ihn herumschwingen. Они активно крутят хвостом, пока вращаются вокруг себя.
Ich wurde in eine Familie von politisch aktiven, intellektuellen Atheisten geboren. Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
Alle drei hatten einen aktiven, privaten Sektor und eine gedeihliche Marktwirtschaft. Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
Zweitens basieren die Zahlen zur Jugendarbeitslosigkeit auf aktiven Teilnehmern am Arbeitsmarkt. Второе, данные безработицы среди молодежи основаны на активных участниках рынка рабочей силы.
Wie bedeutsam ist der Beitrag einer amerikanischen Firma, die den aktiven Wirkstoff isoliert? Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
Und wir könnten das in 80 Stunden machen mit 1 Million aktiven Usern. Или за 80 часов с миллионом активных пользователей.
Merkantilistische Strategien wie Protektionismus und Subventionen sind effektive Instrumente eines wirtschaftlich aktiven Staates. Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
"Okay, sie haben einen aktiven Schwanz, aber stellen wir uns das mal genau vor. хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять.
Denn so wird das energetische Phänomen unterdrückt, dass wir in aktiven galaktischen Kernen sehen. Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик.
Und hier haben wir den ersten aktiven Schwanz des Roboters, hergestellt von Boston Dynamics. А вот и первый активный хвост у робота, сделанного Boston Dynamics.
Yahoo war Vorreiter einer aktiven Kollaboration zwischen Internet- und High-Tech-Firmen und politischer Repression. Компания Yahoo задала темп в настройке активного сотрудничества Интернета и высокотехнологичных предприятий с политическими репрессиями.
Unser Gehirn besteht aus Milliarden von aktiven Neuronen, etwa 170.000 km kombinierter Axon-Länge. Наш мозг состоит из миллиардов активных нейронов, с суммарной длиной всех аксонов примерно в 170 тысяч километров.
Doch was könnte einen Wechsel von der passiven Fügsamkeit zu einer aktiven öffentlichen Partizipation auslösen? Но что вызовет переход от пассивного подчинения к активному участию общества?
Jetzt können wir also unsere Symbiose fortsetzen, indem wir ihnen vorschlagen, einen aktiven Schwanz zu entwerfen. Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост.
Überdies ist es irreführend, im Kontext einer aktiven intellektuellen Strategie-Debatte die blamabelsten Äußerungen einzelner Gouverneure herauszugreifen. Более того, неверно выделять ошибочные комментарии отдельных управляющих в контексте активной интеллектуальной дискуссии по поводу политики.
Wollten wir Wikipedia auf Spanisch übersetzen, könnten wir das in fünf Wochen mit 100.000 aktiven Usern machen. Если мы хотим перевести Википедию на испанский, мы сможем это сделать за 5 недель со 100 000 активных пользователей.
Vielleicht hat eine neue Ära der aktiven und vielfältigen Geldpolitik begonnen, die potenzielle Vorteile für alle bringen könnte. Сегодня, возможно, начинается новая эра активной и разнообразной денежно-кредитной политики, несущая всем потенциальную выгоду.
Also wird eine neue Phase der internationalen Zusammenarbeit im Bereich Umwelt notwendig, in der China einen aktiven Beitrag leistet. Таким образом, необходим новый этап международного сотрудничества в области охраны окружающей среды при активном участии Китая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.