Beispiele für die Verwendung von "aktuelle" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle423 актуальный21 andere Übersetzungen402
Das hier ist die aktuelle Version, ein fliegendes Luftschiff welches ca. 35 Meter, ca. 110 Fuß Durchmesser besitzt. Но это текущая версия, это летающий дирижабль, диаметр которого около 35 метров, это около 110 футов.
Das ist das aktuelle Geschäftsmodell. Это текущая бизнес-модель.
Seine aktuelle Statistik ist ziemlich beeindruckend. Его последние достижения просто удивительны.
Aktuelle Nachrichten von einem Bieber also. А что касается новостей от бобра.
Die aktuelle Krise hat viel verändert. Нынешний кризис изменил эти взгляды.
Die aktuelle Krise schwelt seit Jahren. Сегодняшний кризис назревал много лет.
"Ja, das CO2 bewirkt die aktuelle Klimaerwärmung." "Да, углекислый газ вызывает современное потепление".
Wird der Euro die aktuelle Krise überleben? Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис?
Dies ist der aktuelle Stand der Diagnosetechnik. Вот так мы делаем это "по последнему слову техники".
Die aktuelle globale Finanzkrise ist nicht vorbei; Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился;
Der aktuelle Schweinegrippevirus ist ein symmetrisches Objekt. Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом.
Sie können aktuelle Nachrichten von ihm abonnieren. Если желаете, можете получать последние новости;
Die aktuelle Krise entstand auf dem Subprime-Hypothekenmarkt. Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
Die aktuelle Krise entstand durch das Finanzsystem selbst. Он был вызван самой финансовой системой.
Der aktuelle Konflikt in Darfur veranschaulicht das Problem. Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы.
Die aktuelle US-Politik ist, gelinde gesagt, benebelt. Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
Und das ist immer noch eine aktuelle Debatte. И эти исследования проводятся до сих пор.
Das aktuelle chinesische System ist eine gigantische Renditeverteilungsmaschine. Нынешняя система в Китае - это гигантский механизм по распределению ренты.
Die aktuelle europäische Krise ist ein Beispiel dafür. Наглядным примером этого является текущий кризис в Европе.
Der aktuelle NVV kommt diesen Bedingungen sehr nahe. Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.