Beispiele für die Verwendung von "allgemeine" im Deutschen
Bedauerlicherweise war die allgemeine Sichtweise richtig.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Das allgemeine Krankenhaus direkt nebenan blieb weitgehend unbeschädigt.
Госпиталь рядом остался практически невредимым.
Die analytische Denkfähigkeit nimmt mit der allgemeine Aufmerksamkeit ab.
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Die größte Gefahr allerdings ist das allgemeine Gefühl der Hoffnungslosigkeit.
Но самой большой опасностью является чувство безнадёжности.
Die Reaktion der Öffentlichkeit auf diese Schritte ist allgemeine Verbitterung.
Данные действия вызвали широкое народное негодование.
Und deshalb will ich das allgemeine Interesse am Weltraum fördern."
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности.
Ungeachtet der europäischen Gewerkschaften beginnt die Zeitarbeit, allgemeine Anerkennung zu finden.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
Das ist also eine allgemeine Schlussfolgerung, warum Gesellschaften schlechte Entscheidungen treffen:
Итак, это первое обобщение насчет того, почему общества принимают плохие решения:
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also, aber die überragenden Momente gehen verloren.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Dinge im Leben beginnen als allgemeine Zellen, die sich dann spezialisieren.
Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются.
Es zeigt sich also, dass Wettbewerb und Gewinnen allgemeine menschliche Werte sind.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Aber die Reformen dürfen sich nicht nur auf das allgemeine Rentensystem beschränken.
Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой.
Allgemeine Kunst, Kino wurde weltweit genutzt um über soziale Belange zu sprechen.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
Die allgemeine Reaktion der Chinesen auf die blutrünstigen Fotos der Verletzten war Wut.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen:
Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям:
Aron und Sartre entwickelten gegensätzliche, jedoch gleichermaßen umstrittene Stile, allgemeine Glaubenssätze zu zerstören.
Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung