Beispiele für die Verwendung von "allgemeineres" im Deutschen mit Übersetzung "общий"
Und ich werde persönlich Menschen schulen, diese Diashow zu zeigen, abgewandelt, die persönlichen Geschichten werden natürlich durch etwas Allgemeineres ersetzt, und - es geht nicht nur um die Dias, sondern um ihre Bedeutung.
И я лично обучу этих людей показывать эту презентацию, переделанную, некоторые личные вещи будут заменены более общими, и - это не просто слайды, это то, что они значат.
Patrimonialismus mag durchaus die größte Hürde für Länder auf ihrem Weg hin zu einer Demokratie der Mittelschicht sein - und ein zentraler Grund für die Fragilität autokratischer Staaten - könnte aber auch ein allgemeineres Merkmal aller politischen und ökonomischen Systeme darstellen.
Однако, несмотря на то что патримониализм может быть основным препятствием для перехода стран к демократии среднего класса и основной причиной неустойчивости автократических государств, он также может быть общей характеристикой всех политических и экономических систем.
Sie benutzen hier Ihre allgemeine Gesichtskennungssoftware.
активируется программа распознавания лиц в общем.
Das ist Einsteins großartige Allgemeine Relativitätstheorie.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна.
Diese Bestellung unterliegt unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Эта заявка полностью отвечает нашим общим условиям договора
Eines Tages könnten sie allgemeine Redefreiheit fordern.
Имеются сведения, что журналисты, работники умственного труда и предприниматели выражают недовольство усилиями правительства, направленными на блокирование доступа к расположенным за границей поисковым серверам, и в один прекрасный день они могут потребовать свободы слова в более общем плане.
Können wir hier irgendwelche allgemeinen Schlussfolgerungen ziehen?
Можно ли сделать какие-либо общие выводы?
Sie müssen zunächst den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen
Вы должны сначала принять общие условия и положения
Allgemein wird der Gipfel weitgehend als Misserfolg gewertet.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Erstens bestand allgemein der Eindruck einer "aufgestauten Nachfrage".
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung