Ejemplos del uso de "allmählich" en alemán

<>
Der Wind legte sich allmählich. Ветер постепенно успокоился.
Andere zeichnen sich erst allmählich ab. Другие появляются постепенно.
Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel. По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.
Allmählich ziehen andere Unternehmen nach. Постепенно другие компании начинают следовать этому примеру.
· Der Klimawandel wird möglicherweise nicht allmählich eintreten. · климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
Allmählich wird es im Zimmer immer dunkler. Постепенно в комнате становится совсем темно.
Im Zimmer wird es allmählich dunkler und dunkler. Постепенно в комнате становится совсем темно.
Die Programmteilnahme ist freiwillig und nimmt allmählich zu; Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
Aber sie lernen allmählich, sich vorwärts zu bewegen. они постепенно учатся, как двигаться вперед,
Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln. Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга.
Der Fundamentalismus des Geldes muss allmählich und nachhaltig beseitigt werden. Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande. Она постепенно привыкает к жизни в деревне.
Allmählich nahm man auch eine Verhaltensänderung der Kollegen in Hongkong wahr. Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Ich denke, dass das Vertrauen in Tatoeba als Informationsquelle allmählich wächst. Думаю, что доверие к Татоэбе как источнику информации постепенно растёт.
Allmählich verlagerte die SCO ihren Schwerpunkt auf die Bekämpfung islamischer Radikaler. Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Allmählich wuchs das Vertrauen und die Finanzmärkte begannen wieder zu funktionieren. Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer. Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.
Vorbei ist die Zeit, in der auf vorsichtige, allmählich eingeführte Ausstiegsstrategien gesetzt wurde; Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса:
Laut seinen Mitarbeitern entwickelte und verbesserte er dies allmählich im Laufe seiner Karriere. Согласно свидетельствам людей из его окружения, он развивал и постепенно улучшал эти навыки в течение всей карьеры.
Während die Wirtschaft wieder auf die Beine kam, sollten die Konjunkturausgaben allmählich verringert werden. экономика начнет "вставать на ноги", стимулирующие затраты могут быть постепенно снижены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.