Beispiele für die Verwendung von "als ob" im Deutschen
Und als ob dies nicht erstaunlich genug wäre:
И если и это не было для вас достаточно потрясающим, то вот ещё одна вещь:
Und als ob das nicht bereits schlimm genug wäre;
Но это еще не все - производство пластмасс не только увеличивает число больных раком в таких местах как Раковая Аллея, и укорачивает жизни детям из бедных семей - при потреблении пластмасс.
Es ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen suchte.
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Es ist, als ob wir einer intellektuellen sadomasochistischen Tätigkeit zustimmten.
Мы согласны на интеллектуальный садомазохизм.
Sie können eigentlich nicht zuschlagen, aber sie tun als ob.
Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
Das ist, als ob man in ihnen etwas zum Klingen bringt.
Это словно вам удалось затронуть внутренние струны души.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung