Beispiele für die Verwendung von "anders" im Deutschen mit Übersetzung "иначе"

<>
Ja, so und nicht anders. Да, так, а не иначе.
Und wir fühlen uns anders. И чувствуем себя иначе.
Der Fall Frankreich liegt anders. В случае с Францией дела обстоят иначе.
Ah ja, ein bisschen anders. Ммм, у нас немного иначе.
Doch hätte es anders sein können? Но могло ли быть иначе?
Ihr Marketing ist ein bisschen anders. Они рекламируют свой товар немного иначе.
Wie könnte es auch anders sein? А как может быть иначе?
Heute liegen die Dinge deutlich anders. Теперь дела обстоят совсем иначе.
Die Europäische Union denkt hierüber anders; ЕС думает иначе;
In Japan ist das völlig anders. в Японии же всё иначе.
Im Falle der Türkei ist das anders. Но с Турцией дело обстоит иначе.
Das Wahlgericht hat sich jedoch anders entschieden. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
Frauen neigen dazu, Vertrautheit anders herzustellen als Männer. Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин.
Aber die meisten Menschen sehen die Dinge anders. Но многие видят это совсем иначе.
Europas Wirtschaftseliten nehmen China und Indien deutlich anders wahr. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus. В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
Sie sind erkennbar Schulen, aber sie sehen anders aus. Они очевидно школы, но они выглядят иначе.
Anders verhält es sich mit den offiziellen Vertretern Japans. Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе.
Auch außerhalb von Haiti sahen die Dinge anders aus. За пределами Гаити всё выглядело иначе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.