Beispiele für die Verwendung von "anzusehen" im Deutschen

<>
Frauen verbringen Tage, Monate, ohne sie anzusehen. Женщины могут днями, неделями, месяцами на нее не смотреть.
Ich war tatsächlich dort um es mir anzusehen. Я специально туда ездил посмотреть.
Klicken Sie bitte hier, um die Karte anzusehen Нажмите, пожалуйста, сюда, чтобы посмотреть карту
Wir fangen gerade erst an, die Daten anzusehen. Мы сами только начали изучать эти данные.
Ich beschloss, dies nicht Ursache, sondern als Folge anzusehen. Я решила считать это не причиной, а следствием.
Und wir können spezielle Kameras benutzen, um uns das anzusehen. И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это.
Hier haben wir versucht, uns dies bei anderen Spezies anzusehen. Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов.
Ich bestärke die Menschen immer darin sich diese Staaten anzusehen. Я всегда поддерживаю посещение этих мест.
Finanzenthusiasten neigen dazu, jede Krise als eine Gelegenheit zum Lernen anzusehen. Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Trotzdem ist es wohl ein Fehler, diese Episode als bedeutungslos anzusehen. Но было бы ошибкой прийти к заключению, что этот эпизод был незначительным.
Um sich Pandas anzusehen, war meine Familie letzten Samstag im Zoo. В прошлую субботу мы с семьей ходили в зоопарк, чтобы посмотреть на панд.
Und das ist nicht schön mit anzusehen, und ich sah es. Это не очень приятно видеть, и я видел это.
Es ist einfach außergewöhnlich anzusehen, und wir erinnern uns selbst daran. Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе.
Hier ist eine Seite die es einem erlaubt, Förderungen in Kalifornien anzusehen. Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам на восстановление экономики в Калифорнии.
Alles andere in dieser Welt tendiert dazu, Unternehmer als schlechte Menschen anzusehen. Все в мире склонны наблюдать за предпринимателями и говорить, что мы плохие люди.
Also begann ich mir die besten Fotos anzusehen, die ich finden konnte. И я начал изучать лучшие фотографии, которые я мог найти.
Sie sieht mich an, doch ich bin zu schüchtern, um sie anzusehen. Она смотрит на меня, но я слишком стеснителен, чтобы посмотреть на неё.
Das alles ist schön anzusehen, aber wie könnte man es interaktiv gestalten? Всё это приятно для глаза, но как создать взаимодействие?
"Wir gingen zurück ins Blair House, um uns die Rede ein letztes Mal anzusehen. "Мы вернулись в Блэр-Хауз посмотреть на окончательную версию торжественного обращения.
"Es ist menschlich, jemanden wie mich anzusehen und anzunehmen, mit mir stimme etwas geistig nicht. "Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я, думать, что у меня не всё в порядке с головой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.