Beispiele für die Verwendung von "arabische Liga" im Deutschen

<>
Wir mussten, in diesem Fall, die Arabische Liga miteinbeziehen. В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств.
"Internationale Gemeinschaft, Vereinigte Staaten, EU, Arabische Liga und Länder wie die Türkei haben angesichts der Repressionen in Syrien einen immer schärfer werdenden Ton angeschlagen", so beobachtet Mark Toner, ein Sprecher der Staatsabteilung. Международное сообщество, Соединенные Штаты, Европейский союз, Лига арабских государств и такие страны, как Турция, принимают все более жесткий курс по отношению к репрессиям в Сирии, отметил Марк Тонер, представитель Государственного департамента.
Zwei Tage vor dem Ausschluβ Syriens durch die Arabische Liga hat die Europäische Union ihre Sanktionen gegen Damaskus verschärft, obwohl die Türkei und Jordanien, die Nachbarländer Syriens, Position zugunsten eines Abtritts von Präsident Assad bezogen hatten. Через два дня после приостановления членства Сирии в Лиге арабских государств Европейский союз ужесточил санкции против Дамаска, а соседи Сирии Турция и Иордания выступили за отставку президента Асада.
Nach dem Beschluss zur Suspendierung Syriens untersucht die Arabische Liga zurzeit nun einen"Schutzmechanismus für Zivilisten" und wünscht die Entsendung von 500 Mitgliedern arabischer Menschenrechtsorganisationen, der Medien sowie Militärbeobachtern in das Land. После своего решения исключить Сирию Лига арабских государств в настоящий момент изучает "механизм защиты гражданских лиц и требует оптравки в страну 500 членов арабской организации по правам человека, журналистов и военных наблюдателей.
die Arabische Liga hat vielleicht darum ersucht und der UN-Sicherheitsrat hat sie gebilligt, aber das Ergebnis alles andere als sicher. хотя она и была совершена по просьбе Лиги арабских государств и разрешение на это было выдано Советом Безопасности ООН, тем не менее, исход этой операции остается неопределенным.
Die Arabische Liga würde an die USA appellieren, ihren Werten gerecht zu werden und ihre Interessen zu verfolgen, während sie gleichzeitig ihrer eigenen Verantwortung als regionale Organisation nachkommt. Лига будет просить США жить в соответствии с их ценностями и отстаивать свои интересы, и в то же время нести свою ответственность как региональная организация.
Angesichts der jungen Araber aus verschiedenen Ländern, die vor ihrem Sitz in Kairo demonstrierten und Unterstützung für ihre libyschen Brüder forderten, nahm die Arabische Liga eine ungewöhnliche Haltung ein: С рассерженными молодыми арабами из разных стран, участвующими в демонстрациях за стенами ее офисов в Каире и требующими поддержки своих ливийских братьев, Лига арабских государств заняла нехарактерную позицию:
Bei ihrem jüngsten Gipfeltreffen in Libyen lehnte die Arabische Liga die Annäherungsgespräche ab, die der Nahost-Sonderbeauftragte der Vereinigten Staaten, George Mitchell, vorgeschlagen hatte. На своёй недавней встрече в верхах в Ливии Лига арабских государств отказалась от идеи непрямых переговоров, предложенной мирным посланником США на Ближнем Востоке Джорджем Митчеллом.
Und um gleiche Verhältnisse zu schaffen, muss erkannt werden, dass die Arabische Liga (die den syrischen Sitz bereits an die von der Muslimbruderschaft kontrollierte SNK vergeben hat) die autokratischen Staaten repräsentiert, die in Syrien Sektierertum und Extremismus fördern. И для того чтобы создать равные условия, очень важно признать, что Лига арабских государств (которая отдала место Сирии в пользу СНК, находящейся под контролем "Братьев-мусульман") представляет самодержавные государства, которые поощряют религиозно-общинный раскол и экстремизм в Сирии.
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag. Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
Die Arabische Liga möchte, dass die "internationale Gemeinschaft" das Massaker beendet, aber ohne dabei Gewalt anzuwenden. Лига арабских государств хочет, чтобы "международное сообщество" положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы.
Die Arabische Liga sollte den Sicherheitsrat offiziell dafür anklagen, sich seiner Verantwortung zu entziehen, den internationalen Frieden und die Sicherheit zu wahren, und Länder mit wichtigen Interessen in der Region auffordern, sich an ihre Seite zu stellen, um gemeinsam Maßnahmen zu ergreifen. Лига арабских государств должна публично возложить ответственность на Совет Безопасности за отказ от своей ответственности за сохранение международного мира и безопасности и призвать страны с важными интересами в регионе присоединиться к ним в принятии мер.
Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen. Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Die arabische Liga gab grünes Licht für indirekte Gespräche zwischen Palästinensern und Israelis und die verschiedenen palästinensischen Führungsgremien haben der Wiederaufnahme der Gespräche zugestimmt. Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
In zweiterem Fall, wo die nationalen Interessen nicht so klar auf der Hand lagen, wartete er, bis die Arabische Liga und die UNO Resolutionen angenommen hatten, die für die nötige Legitimität zur Sicherstellung des richtigen Narrativs weicher Macht sorgten, um sich später an der Führung der Operationen harter Macht mit den NATO-Verbündeten zu beteiligen. В последнем случае, когда национальные интересы были не так ясны, он подождал, пока Лига арабских государств и ООН примут резолюцию, которая обеспечила легитимность, необходимую для обеспечения правильного изложения мягкой силы, а затем разделил руководство операцией жесткой силы с союзниками по НАТО.
Die Arabische Liga kommt Ende des Monats zur Beratung der palästinensischen Führung zusammen, um zu klären, ob diese sich auf direkte Gespräche mit Israel einlassen soll. Лига арабских государств собирается встретиться позже в этом месяце, чтобы посоветовать палестинскому руководству, участвовать ли ему в прямых переговорах с Израилем.
Hätte die Arabische Liga bei den Vereinten Nationen für Libyen keine Flugverbotszone beantragt und durchgesetzt, hätten die USA die dortige Intervention nicht unterstützt. США не поддержали бы интервенцию в Ливию, если бы Лига арабских государств не поддержала бы бесполётную зону и не обратилась бы в ООН на этой основе.
Die Arabische Liga hat Ägypten die Hauptrolle bei der Zusammenführung beider Seiten zugewiesen, aber die Hamas hat Ägyptens Vorschläge abgewiesen. Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта.
Zwar zeigte die Arabische Liga im letzten November Tatkraft durch den Ausschluss Syrien, aber die in das Land entsandten Militärbeobachter erwiesen sich als Farce. В то время как Лига арабских государств, казалось, действовала решительно в ноябре прошлого года, когда она приостановила членство Сирии, военно-наблюдательная миссия, которую она направила в Сирию, была фарсом.
Wenn Erdöl - oder ein Regimewechsel - der Hauptgrund gewesen wären, hätten die Arabische Liga und der Sicherheitsrat eine militärische Intervention niemals befürwortet. независимо от того, была ли основным мотивом нефть или смена режима, Лига арабских государств и Совет Безопасности никогда бы не одобрили военного вторжения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.