Beispiele für die Verwendung von "arbeiteten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1344
работать1252
поработать33
трудиться22
прорабатывать10
andere Übersetzungen27
Verschiedene pharmazeutische Unternehmen arbeiteten daran.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний.
Sie lebten oberhalb der Geschäfte, in denen sie arbeiteten.
жил над своей мастерской, где он трудился.
Wir arbeiteten hart um an all die Bewilligungen zu kommen.
Мы трудились усердно получить все разрешения.
Bald arbeiteten 30 Frauen aus dem Dorf für ihr Stickereigeschäft.
Довольно скоро 30 женщин из деревни работали в её вышивальном деле.
Und dort entwickelten sie tolle Apps, arbeiteten mit städtischen Mitarbeitern.
Там они делают отличные приложения, работая с сотрудниками города.
Ein ziemlich großes Unterfangen also, und wir arbeiteten an den Automaten;
Это достаточно крупная затея и мы работали над автоматами по продаже.
Sie arbeiteten in Schulen, die manchmal, beziehungsweise sehr oft unterfinanziert sind.
Естественно, многие друзья работали в школах с недостаточным финансированием.
Wir lebten einen Monat in Äthiopien und arbeiteten in einem Waisenhaus.
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
Sie alle arbeiteten für mich, um für mich eine Maus herzustellen.
Все они работали для меня, чтобы сделать мышку для меня.
Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Aber ich wusste auch, wie hart sie die ganze Woche lang arbeiteten.
Но я также знала, как тяжело им приходилось работать.
Aber sie arbeiteten auch in Russland, in Peru und an anderen Orten weltweit.
Они также работали в России, Перу и многих других регионах планеты.
Amerikaner und Europäer arbeiteten in den frühen 1970er Jahren dieselbe Anzahl von Stunden.
Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг.
Über eine Million Ägypter arbeiteten in Libyen, das auch als großer Exportmarkt fungierte.
Более одного миллиона египтян работали в Ливии, которая также являлась крупным рынком для экспорта.
Diejenigen, die den Mund gehalten hatten, arbeiteten im Schnitt die vollen 45 Minuten durch.
В результате те, кто смолчал, в среднем работали все 45 минут,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung