Beispiele für die Verwendung von "assoziative gedächtnis" im Deutschen
Ich meine damit nicht, verschieben Sie es, ich meine, streichen Sie es aus dem Gedächtnis, es ist weg.
Я имею в виду, не перенесите, а просто сотрите из памяти, его нет.
Betrachten wir das Gedächtnis als eine lange temporäre Sequenz von Bewegungen, wie zum Beispiel ein Pianist eine Beethoven Sonate spielt.
Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена.
Angenommen, ich sagte dass, durch wenige Veränderungen Ihrer Gene, ein besseres Gedächtnis haben könnten - präziser, genauer und schneller.
Предположим, что лишь немного поменяв ваши гены, вы бы улучшили свою память, сделали её чётче, точнее и быстрее.
Aber wenn man blind ist, hat man ein taktiles Gedächtnis für Dinge.
А когда вы слепы, у вас развивается тактильная память на предметы.
Die zweite Falle ist eine Verwechslung von Erleben und Gedächtnis:
Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти:
Es ist für uns alle sehr leicht, die Fälle ins Gedächtnis zu rufen, von Nachrichten oder Sendungen, in denen wir gesehen haben, wie Tornados Städte verwüsten oder wie irgendein armer Kerl sich am Unabhängigkeitstag die Hände mit 'nem Feuerwerkskörper zerfetzt.
Нам чрезвычайно легко вызвать воспоминания новостных колонок или телехроники, где мы видели торнадо, опустошающие города, или как какому-то несчастному идиоту оторвало руки петардой на День Независимости.
Ich untersuche die Fähigkeit der Fotografie, Wahrheit und Fiktion zu vermischen, und ihren Einfluss auf das Gedächtnis, der ernste, sogar tödliche Folgen haben kann.
Я исследовала способность фотографии смывать границу между вымыслом и реальностью, и еe влияние на память, которое может привести к серьeзным и даже смертельным последствиям.
Hier haben wir ein elektrisches Modell, das ein eigenes Gedächtnis mit einem Willen besitzt, aber nur zu zwei Gedanken fähig ist.
А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи.
Sie kommen einem nicht so schnell ins Gedächtnis und deshalb unterschätzen wir sie massiv.
Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем.
Wir sind gesegnet mit einer Sprache, ein System der Kommunikation, so mächtig und so präzise, dass wir mit solcher Präzision zeigen können, was wir gelernt haben, dass es im kollektiven Gedächtnis akkumliert werden kann.
На наше счастье у нас есть язык, система связи настолько мощная и настолько точная, что мы можем делиться тем чему мы научились, с такой точностью, что это может накапливаться в коллективной памяти.
Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Sie blitzen in meinem Gedächtnis auf, einfach wie Google für Bilder.
Они всплывают в моей памяти, прямо как в Google Картинки.
Und man kann die Vergangenheit ebenso wenig sehen, außer im eigenen Gedächtnis.
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний.
Es ist ein echtes Erlebnis, nicht nur um zu lernen, wie man spielt und Rhythmen lauscht, sondern um das musikalische Gedächtnis zu trainieren und in einer Gruppe zu musizieren.
Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung