Beispiele für die Verwendung von "außenpolitisch" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle50 внешнеполитический44 andere Übersetzungen6
Die europäischen Sozialisten tun sich außerdem schwer, sich außenpolitisch zu profilieren. Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов.
Außenpolitisch wird China versuchen, seine innere Transformation durch Ressourcensicherung und offene Marktzugänge abzusichern. Во внешней политике Китай будет стараться защитить свои внутренние преобразования, обеспечивая себя ресурсами и доступом к иностранным рынкам.
Unterdessen findet Ägypten sein eigenes Gleichgewicht, sowohl innenpolitisch - mit der Ausarbeitung einer neuen Verfassung - als auch außenpolitisch. Египет, тем временем, ищет равновесие как внутри страны, разрабатывая новую конституцию, так и во внешней политике.
Frankreich und Großbritannien verfügen nach wie vor über diese Infrastruktur, weil sie außenpolitisch weiterhin relevante Größen sind. Франция и Великобритания поддерживают высокий уровень своих дипломатических служб только потому, что продолжают играть важную роль в вопросах внешней политики.
Das ist der Grund, warum viele der Nachbarländer Chinas ihre Verbindungen zu den USA seit 2008 intensiviert haben, als China anfing, sich außenpolitisch zunehmend selbstbewusst zu präsentieren. В самом деле, именно поэтому многие из соседей Китая усилили свои связи с США с 2008 года, когда внешняя политика Китая стала более агрессивной.
Angesichts eines vollständig miteinander verflochtenen Weltmarkts sollten wir uns weniger um das Risiko schlechter Regeln und Maßnahmen fehlerhafter globaler Institutionen sorgen, sondern mehr darum, wie wir das Potenzial dieser Institutionen nutzen können, um innen- und außenpolitisch Maßnahmen durchzusetzen, die für alle Menschen Risiken minimieren und Chancen maximieren. Учитывая абсолютную взаимозависимость мирового рынка, нам следует меньше заботиться о рисках плохих правил и политик, исходящих от глобальных институтов, и больше заботиться о том, как использовать потенциал этих институтов, чтобы зафиксировать на родине и за рубежом политику, которая минимизирует риски и максимизирует возможности для людей во всем мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.