Beispiele für die Verwendung von "auf einmal" im Deutschen
Dieses Ding erlaubt mehrere auf einmal.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
"Ingenieur macht zwei Frauen auf einmal glücklich."
"Инженер удовлетворяет двух женщин одновременно."
Doch wie der Iran möchte Kim alles auf einmal:
Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть:
Aber ihn zurück zu holen, wird auf einmal mehr komplex.
Однако теперь решение об отмене операции влечет за собой неожиданное усложнение.
So laufen die Tiere auf einmal nicht mehr zum Markt.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
Doch auf einmal sind sie von der geografischen Abhängigkeit befreit.
И внезапно они стали свободными от географии.
Auf einmal scheinen wir zwei demografische Zeitbomben ticken zu hören:
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия:
Das Spiel hiess auf einmal "Kapitalzuwachs", und nicht "Profite machen".
Игра заключалась в привлечении капитала, а не в получении прибыли.
Es wird still und der Telefonist hört auf einmal einen Schuss.
Несколько секунд тишины, затем оператор слышит выстрел.
Also schauen wir, auf einmal, auf eine Karte des menschlichen Herzens.
И совершенно неожиданно перед нами ландшафт человеческого сердца.
Doch jetzt müssen Chinas politische Entscheidungsträger drei Herausforderungen auf einmal bewältigen:
Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой:
Deswegen kann man nicht mehr als zwei Leuten auf einmal zuhören.
Вот почему мы не можем слушать больше двух людей.
Trotzdem ändert sich auf einmal etwas, und das aus völlig unerwarteten Gründen.
Однако внезапно что-то начинает меняться и по совершенно нежданным причинам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung