Ejemplos del uso de "auf|schreiben" en alemán

<>
Traducciones: todos13 записывать13
Hast du die Telefonnummer aufgeschrieben? Ты записал номер телефона?
Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben. Я запишу Ваше имя и адрес.
"Sehe ich so aus als könnte ich gerade einen Song aufschreiben? "Разве похоже, что я могу записать эту песню сейчас?"
Wir wollen Zeit mit alten Menschen verbringen und uns ihre Geschichten anhören und aufschreiben. Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben. Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Ich musste mir den Namen dieses TED Fellow aufschreiben, so dass ich's hier nicht durcheinanderbringe. Мне пришлось записать имя этого участника TED, чтобы его не перепутать.
Und Darwin behielt diese reichhaltigen Notizbücher, in denen er jede kleine Idee, die er hatte, jedes kleine Gefühl aufschrieb. У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
Wenn er also tagsüber in New York arbeiten ging, konnte ich ihm den Verlauf des nachmittäglichen Spiels der Brooklyn Dodgers aufschreiben. Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс.
Und wir fanden heraus, dass wenn wir sie alle aufschrieben, und sie etwas ordneten - und die hier sind zum Teil einfach erfunden. И мы решили, что если просто запишем их и закажем, то они получатся.
Sie tun es nicht, denn sie beeinflussen zumindest alles, was aufgeschrieben und verbreitet wird, stark, und beeinträchtigen daher den freien Informationsaustausch innerhalb der Regierung. Они не делают этого и не будут это делать, поскольку будут сильно влиять на, по крайней мере, то, что может быть записано и распространено, тем самым препятствуя свободному обмену информацией внутри правительства.
Aber - jedenfalls fanden wir heraus, dass wenn wir sie alle aufschrieben und ordneten, die meisten Leute darin übereinstimmten, in welcher Reihenfolge sie geordnet sein sollten. Но - в любом случае, мы поняли, что если просто запишем их и закажем, то большинство людей согласилось бы, каким должен быть заказ.
Aber wenn deine dominanten Gefühle - wenn ich mehr Zeit habe, mit 20.000 Leuten oder 1000, und ich lasse sie alle Gefühle aufschreiben, die sie in einer durchschnittlichen Woche erleben. Но если ваши преобладающие эмоции - Будь у меня время, я бы взял 20000 человек, или 1000, и они бы записали для меня все эмоции, которые они переживают, в среднем, за неделю.
Und das war etwas überraschend für mich, aber wir fanden heraus, solange Sie die 100 Dinge im Kopf behalten, was Sie tun indem Sie sie aufschreiben, es ziemlich einfach ist zu entscheiden, was Sie umsetzen und wo sie Ihre Mittel einsetzen wollen. Это удивило меня, но когда у тебя в голове сто проектов, которые ты записал, то гораздо легче понять, что тебе делать и куда вкладывать средства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.