Beispiele für die Verwendung von "aufgeregt" im Deutschen
Übersetzungen:
alle63
взволновать18
волновать5
волноваться4
взбудораживать2
возбуждаться2
будоражить1
andere Übersetzungen31
Aufgeregt blätterte ich die vergilbten Seiten durch.
С волнением перелистывал я пожелтевшие страницы.
Aufgeregt, weil ich die Gelegenheit habe, etwas zurückzugeben.
Удовольствие потому, что у меня есть возможность поделиться знаниями.
Plötzlich, mitten in den 40ern, wurde jeder aufgeregt.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
Ich bin aufgeregt, wenn ich diese Art Denkerlass erblicke.
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
Ich bin gleichzeitig aufgeregt und verängstigt in gleichem Maße.
Я восхищён и испуган одновременно и в равной степени.
Nun war ich bereit, und ich war wirklich aufgeregt.
Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
Ich muss Ihnen sagen, ich bin heute herausgefordert und aufgeregt.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
Es war mitten in der Hauptstadt und wir waren sehr aufgeregt.
Здание планировалось в центре столицы, и мы знали, что это исключительно редкий шанс.
Und ich war ganz aufgeregt, denn wir fanden wieder dasselbe Muster:
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
Und viele seiner Unterstützer auf seiner eigenen Seite haben sich öffentlich aufgeregt.
И многие из его сторонников на его сайте были в очевидном бешенстве.
Oder, egal was passiert, finden sie einen Weg glücklich oder aufgeregt zu sein.
Или, независимо от обстоятельств, они находят способ быть счастливыми или радостными.
Jetzt wird er aufgeregt - das ist Aufregung, aber darum müssen Sie sich nicht sorgen.
И со всевозрастающим волнением, но это только волнение, не беспокойтесь,
Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten.
Группы по защите прав пациентов были весьма огорчены таким развитием событий.
Ich war aufgeregt, dass ich nun meinem älteren Bruder folgen sollte, der dort bereits studierte.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Und ich war gerade so aufgeregt, endlich Leute zu treffen, die über Kompost Latrinen geredet haben.
Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung