Beispiele für die Verwendung von "aufhörten" im Deutschen
Und ich schrieb sie so, dass sie in der Mitte eines Satzes anfingen, und in der Mitte eines Satzes aufhörten.
Я их написала так, что все они начинались с середины предложения и кончались на середине предложения.
Ein längeres Verbot für Offshorebohrungen und andere schwer zugängliche Energiequellen ist sinnvoll, aber die wirkliche Tragödie der BP-Ölpest wäre, wenn die Veränderungen dort aufhörten.
В длительном запрете изыскания источников энергии в открытом море и другими потенциально опасными методами есть смысл, но подлинная трагедия нефтяного пятна корпорации BP произойдёт, если на этом изменения остановятся.
Es kam zu willkürlichen Verhaftungen von Funktionären der Regierung Chávez, die auch dann nicht aufhörten, als die Anhänger Chávez` sich bereits versammelten, um den Präsidentenpalast wieder einzunehmen.
Начались произвольные аресты должностных лиц из аппарата президента Чавеза, в то время как их коллеги занимались перегруппировкой сил для захвата президентского дворца.
Die USA waren sogar bereit, den Israelis einen 3 Milliarden Dollar umfassenden Waffenlieferungsvertrag anzubieten, wenn sie aufhörten, jüdische Siedlungen in Gebiete zu bauen, die für den palästinensischen Staat vorgesehen sind.
Соединенные Штаты даже были готовы предложить продажу оружия на 3 миллиарда долларов США Израилю взамен на приостановку строительства еврейских поселений на территориях, закрепленных за палестинским государством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung