Beispiele für die Verwendung von "auflöste" im Deutschen

<>
Sie hätte verschwinden sollen, als die Sowjetunion zusammenbrach und der Warschauer Packt sich auflöste; Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
Jedes Mal haben radikale technologische Fortschritte dazu geführt, dass sich diese Bedrohung in Luft auflöste. Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
Als sich der Ostblock auflöste, musste Indien anfangen, mit barer Münze für Importe zu bezahlen. Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
Gewiss sind die großen Probleme real, die der Bundespräsident aufzählte, als er den Bundestag auflöste. Безусловно, серьезные проблемы, которые перечислил федеральный президент при роспуске Бундестага, являются реальными.
Durch Versuch und Irrtum und unterstützt durch ein stabiles politisches und wirtschaftliches System setzten sich die USA durch, während sich die Sowjetunion auflöste. Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался.
Autofahrer in Peking pendeln Letzten Sommer gab es - viele von Ihnen werden davon gehört haben - einen 100 Meilen langen Stau in China, der sich erst nach 11 Tagen auflöste. Среднестатистический водитель в Пекине А летом прошлого года - многие из вас, наверное, слышали - была стомильная пробка в Китае, которая рассосалась лишь через 11 дней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.