Beispiele für die Verwendung von "aufnehmen" im Deutschen mit Übersetzung "записывать"

<>
Aufnehmen und remixen und mit den Freunden teilen ist okay. Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно.
Sie tragen Instrumente, die bis in 2000 Meter Tiefe Daten aufnehmen. Они переносят на себе приборы, которые записывают данные на глубине 2000 метров.
Und sie notieren das Datum und die Zeit zu jedem einzelnen Piepton, den sie aufnehmen. И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
Sehen sie, es war mal so, dass, wenn man ein Lied aufnehmen wollte, man ein Studio und einen Produzenten brauchte. Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер.
Dieser Junge hier mitten in Zentralindien - das ist ein Dorf in Rajasthan, wo die Kinder ihrer eigene Musik aufnehmen, und sich gegenseitig vorspielen. Этот мальчик где-то в Центральной Индии, в деревне штата Раджастан, где дети записали музыку собственного сочинения и потом проигрывали её друг другу,
Das wurde übrigens im Scanner drin aufgenommen. Кстати, это было записано в сканере.
Hier ist ein Stück das dort aufgenommen wurde. Вот песня, которая была в ней записана
Die Bilder, die Sie sehen werden, wurden nicht vorher aufgenommen. Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
Wir haben damit angefangen, 20 Fernsehkanäle 24 h pro Tag aufzunehmen. Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Hier ist derselbe Ruf, von einem Hydrofon aufgenommen, aus 800-Meter-Entfernung. Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль.
Und tatsächlich sind dieses falschen eingehenden Daten von Stuxnet vorher schon aufgenommen. И эти поддельные входные данные записаны в Стакснет.
Er beginnt seine Rede, die in Cambridge aufgenommen wurde, kurz bevor er starb. Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Man konnte - Konzertaufnahmen, nicht die kommerziellen Aufnahmen, sondern Konzertaufnahmen, angefangen bei den Grateful Dead. Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead.
Hier können Sie sehen, dass es meine Augen jedes Mal aufnimmt, wenn ich blinzle. и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Die nächste Aufnahme, die Sie gleich hören, wurde vom selben Buckelwalgesang gemacht, aus 80 km Entfernung. Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
Und was man tippt, sind die Aufnahmen der Augen, wie sie die Augen anderer Leute betrachten. И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей.
Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen, mit ihrem Handy aufgenommen und bei YouTube hochgeladen. Одна из поклонниц, увидев его по телевизору, записала клип на камеру своего мобильника и загрузила это на YouTube.
Es ist egal, ob man ein Album aufnimmt, oder Architekt ist, oder einen Aufsatz über Soziologie schreibt. И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии.
Dies sind einige Kommentare, die ich aufgenommen hatte, als Chaz und ich bei Oprah Winfrey zu Gast waren. Это несколько комментариев, которые я записал, когда мы с Чез участвовали в программе Опры Уинфри.
Also ist es genau so wie in Hollywoodfilmen, wo während der Verfolgungsjagd die Überwachungskamera mit vorher aufgenommenem Videoaufnahmen gefüttert wird. Это прямо как в голливудских фильмах, когда во время ограбления камерам наблюдения посылается заранее записанное видео.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.