Beispiele für die Verwendung von "augenblicken" im Deutschen mit Übersetzung "момент"
"Immer wieder in der Geschichte unserer Nation haben wir Amerikaner uns Augenblicken des Wandels gestellt und diesen geformt.
"Время от времени в истории нашего народа американцы поднимались для встречи - и преодоления - переходных исторических моментов.
Nach all den aggressiven Augenblicken des Kampfes in all den Krisengebieten dieser Welt, gibt es doch auch dieses Foto von einem viel friedlicheren Ort, das mich sehr viel mehr verfolgt als die anderen.
После всех напряженных моментов, во всех зонах конфликтов в мире, всего одна фотография из гораздо более спокойного места которая не дает мне покоя, гораздо больше, чем все остальные.
Ich gehe bei meinen Aufnahmen dieser Eisberge so vor, als würde ich Portraits meiner Vorfahren machen, in dem Bewusstsein, dass sie in diesen individuellen Augenblicken aus diese Weise existieren, und niemals wieder so existieren werden.
Я подхожу к фотографированию этих айсбергов, как к созданию портретов своих предков, зная, что в эти индивидуальные моменты они существуют именно в таком образе, и что он уже никогда не повторится.
Denken Sie mal darüber nach, dass, wie auch immer Ihr Leben war, wievielen Hindernissen auch immer Sie in Ihrem Leben gegenüberstanden, Sie in kritischen Augenblicken immer wussten, dass es eine voraussagbare Verbindung zwischen der von Ihnen erbrachten Anstrengung und dem von Ihnen erzielten Ergebnis gab.
Подумайте, какую бы жизнь вы не прожили, сколько бы препятствий вы не встретили на своем пути, в критические моменты вы всегда знали, что есть четкая предсказуемая связь между приложенными усилиями и результатом, которого вы достигали.
Die hier vorgeschlagene Strategie der "Schwankungsbegrenzung" impliziert stattdessen, dass die Zentralbanken, wenn eine Währung sich weiter von der Parität entfernt, ihre Reserven nutzen sollten, um in unvorhersehbaren Augenblicken zu intervenieren und so den durch ihre regelmäßigen Äußerungen zur Paritätsspanne bei den Devisenhändlern erzeugten Eindruck, dass das Risiko von Kapitalverlusten zunimmt, zu verstärken.
Вместо этого стратегия "предела колебания ", предложенная здесь, подразумевает, что если обменный курс сдвинется еще дальше от паритетного уровня, то центральные банки должны использовать свои резервы, чтобы вмешаться в непредсказуемые моменты для укрепления эффекта своих регулярных отчетов о паритетном диапазоне для восприятия маклерами увеличенного риска потери капитала.
Dies ist ein Augenblick eingefangen über mehrere Kameraeinstellungen.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Im Augenblick ist es vielleicht nur schwarzer Humor (z.
На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру:
Ein derartiger Augenblick war der Börsenkrach des Jahres 1987.
Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году.
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Auf der ersten Tafel sehen wir den Augenblick der Schöpfung.
На первой панели мы видим момент создания.
Alle paar Augenblicke drücke ich einen Zeitstempel auf mein Leben.
Я делаю временные пометки каждого момента жизни.
Wie glücklich sind die Augenblicke im Leben des erlebenden Selbst?
насколько счастливыми являются моменты в жизни испытывающего я?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung