Beispiele für die Verwendung von "ausreichendem" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle215 достаточный210 andere Übersetzungen5
Ich sagte Ihnen, dass die Statistiken der Welt nicht in ausreichendem Umfang bereitgestellt wurden. Я говорил о том, что мировая статистика не всегда доступна в должном виде.
Das ist aber nur möglich, wenn die wichtigsten wachstumsentscheidenden Rohstoffe und Produkte in ausreichendem Maße vorhanden sind und man dem vom Menschen verursachten Klimawandel entgegentritt. Однако, это возможно, только если останутся обильные запасы ключевых производственных ресурсов, и если будут приняты меры в отношении изменения климата в результате деятельности человека.
Sollte einer dieser Bereiche durch technologische Entwicklungen verwundbar werden ist durch das Vorhandensein dieser Zusammensetzung gewährleistet, dass die anderen beiden immer noch in ausreichendem Maße Vergeltung androhen können. Обладание таким арсеналом позволяет гарантировать, что если совершенствование технологий сделает одну опору уязвимой, то другие всё ещё будут представлять реальную угроза возмездия.
Eigenkapitalrenditen werden nicht niedriger als Schuldzinsen besteuert, und weil sie die tatsächliche Rückzahlungswahrscheinlichkeit nicht wirklich einschätzen können, honorieren die Gläubiger der Bank die Vorteile einer hohen Eigenkapitalquote nicht in ausreichendem Maße mit niedrigeren Zinssätzen. Правительства не облагают доходы от собственного капитала налогом меньшим, чем долговой процент, а кредиторы не очень-то приветствуют преимущества высокого собственного капитала с низкими процентными ставками из-за нехватки информации о подлинной вероятности возврата кредитов.
Da sie politisch nicht imstande waren, die Wünsche der tibetanischen Protestierenden zu akzeptieren oder in ausreichendem Maße zu berücksichtigen, haben sich die chinesischen Behörden im Zusammenhang der Ausschreitungen vom März fast ausschließlich auf die eng begrenzten Probleme von Recht und Ordnung konzentriert. Не имея возможности удовлетворить или должным образом адресовать политические ожидания тибетских протестующих, китайские власти почти полностью сосредоточили свое внимание на узких проблемах правопорядка, связанных с насильственными действиями в марте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.