Beispiele für die Verwendung von "bösen" im Deutschen
Wäre es eine gute Idee, dass alle an den "bösen Blick" glauben, so dass, wenn einem etwas Schlimmes passiert, man direkt seinen Nachbarn dafür verantwortlich machen kann?
Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей?
Wir hofften, dass sie eine Art bösen, spinnenartigen Gang haben würde, aber stattdessen entwickelte sie diese ziemlich lahme Art der Vorwärtsbewegung.
Мы надеялись, что его походка будет напоминать злобного паука, но вместо этого, он нашел достаточно хромой способ передвижения.
Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld.
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
Warum werden rechtschaffene, normale Menschen manchmal zu Schergen des Bösen?
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
Daher die "Achse des Bösen" und der Ruf nach "Präventivschlägen".
Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
Bei jedem Bezahlen kollaborieren Sie möglicherweise mit dem politisch Bösen.
Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом.
Er versteht die Verlockung des Bösen, den Reiz der Vergesslichkeit.
Он понимает искушение зла и соблазн забвения.
Jahrzehntelang war meine europäische Heimatregion der Gnade des Bösen ausgeliefert.
На протяжении многих десятилетий мой регион Европы был отдан на милость зла.
Das ist der Gegenpol zu Hannah Arendts "Banalität des Bösen".
Это противовес "Банальности зла" Ханны Ардент.
Ich war einer der Gründer der "Achse des Bösen" Comedy Tour.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла".
Zuzulassen, dass sie gewinnen, hieße die Überlegenheit des Bösen zu akzeptieren.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
Lieber Gott, mach die bösen Menschen gut und die guten Menschen etwas netter!
Господи Боже, сделай злым людям хорошо, а добрым - ещё лучше!
Die USA haben ein neues "Reich des Bösen" in "terroristischen" Staaten und Organisationen gefunden.
США обнаружили новую "империю зла" в "террористических" государствах и организациях, Европа нашла нового противника, который поможет ей объединиться с Соединенными Штатами.
Das war Davids Antwort auf das dreifache Dilemma vom Bösen, vom Leid und vom Tod.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
Doch Amerikas schwindender Einfluss kann es nicht mit jenem der "Achse des Bösen" der Region aufnehmen.
Однако усилия Америки не совпадают с влиянием региональной "оси зла".
Aber im Gegensatz zu meinem bösen Zwilling, der die Weltherrschaft begehrt, sind meine Motive nicht bösartig.
Но в отличие от моего злобного брата-близнеца, который жаждет мирового господства, мои мотивы не являются злыми.
Man hatte die guten Menschen auf der einen Seite und die bösen Menschen auf der anderen Seite.
С одной стороны - добро, с другой стороны - зло.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung