Beispiele für die Verwendung von "baracks" im Deutschen
Übersetzungen:
alle295
барак295
Mit der Errichtung neuer Siedlungen in Ostjerusalem geht Netanyahu auf die Erwartungen seiner Koalition ein, gefährdet aber andererseits eine zentrale Errungenschaft der Regierung Ehud Baracks vor einem Jahrzehnt - die Einigung mit Präsident Bill Clinton, in der man die damals bestehenden jüdischen Viertel in Ostjerusalem als Teil der israelischen Hauptstadt anerkannte.
Строя новые поселения в Восточном Иерусалиме, Нетаньяху обеспечивает ожидания своей коалиции, однако ставит под угрозу главное достижение правительства Эхуда Барака десятилетней давности - соглашение с президентом Биллом Клинтоном о признании тогда существовавших еврейских поселений в Восточном Иерусалиме как части столицы Израиля.
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Auch Barack Obama ist zäh, jedoch in anderer Weise.
Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле.
In seiner Amtsantrittsrede sagte der amerikanische Präsident Barack Obama:
В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал:
US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien.
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях.
Und tatsächlich hat sich Barack Obama ziemlich gut geschlagen.
И действительно Барак Обама добился успеха.
"Ja, ich hatte ein Problem mit Barack Obamas ethnischer Herkunft."
"Да, раса Барака Обамы стала для меня препятствием".
Der arme Barack Obama hatte nicht einmal das zu bieten.
Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить.
Überdies schwenkt US-Präsident Barack Obama gerade schrittweise nach links.
Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых.
Der designierte Präsident Barack Obama wird seinem Beispiel wahrscheinlich folgen.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Allerdings formulierte Barack Obama anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises 2009:
Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году:
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
Präsident Barack Obama hat sich also entschlossen, "die Sache durchzuziehen".
Итак, президент Барак Обама решил держаться до конца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung