Beispiele für die Verwendung von "beeindruckende" im Deutschen
Was wir um uns sehen ist beeindruckende Komplexität.
То что нас окружает ошеломляет своей сложностью.
Im Gehirn ist eine beeindruckende Fülle von Funktionen eingebaut.
В нас заложено очень много разных вещей.
Es gibt mindestens 20.000 Orchideenarten - eine beeindruckende Vielfalt.
Существует как минимум 20 тысяч видов орхидей - и все они удивительно разнообразны.
Und es war ein faszinierendes Ereignis und eine beeindruckende Einsicht.
Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Однако это удивительное проявление власти народа.
Das ist eine sehr einflussreiche Idee und eine sehr beeindruckende Wirklichkeit.
Это очень сильная идея и очень острая реальность.
Bei seiner Einführung erklomm der Euro beeindruckende Höhen, wie ein High-Tech-IPO.
Непосредственно при введении евро достиг внушительных высот (что напоминало ситуацию с первичным размещением акций высокотехнологичной компании).
Die französische Finanzministerin Christine Lagarde (Europas Kandidatin) ist eine beeindruckende und kompetente Persönlichkeit.
Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна.
Doch trotz seiner schwachen Leistung in jüngerer Zeit verfügt Japan immer noch über beeindruckende Machtressourcen.
Несмотря на недавние ошибки в осуществлении своей деятельности, Япония сохраняет значительные ресурсы.
Außerdem sinkt der Energiebedarf von Gebäuden um beeindruckende 15 Prozent, da weniger Frischluft benötigt wird.
Кроме того, на целых 15% сокращается потребление электричества в здании, поскольку свежего воздуха требуется меньше.
Das sind sehr beeindruckende geistige Führer, auch wenn ich vielem widerspreche, was sie zu sagen haben.
Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
Diese Steuersenkung beläuft sich auf ein Prozent des amerikanischen Sozialprodukts, was eine wirklich beeindruckende Größenordnung ist.
Являясь эквивалентом 1% американского ВВП, данное снижение по общим оценкам является существенным.
Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
Diese beeindruckende weiße Kugel in der Ecke ist also Saturn, der tatsächlich im Hintergrund des Bildes ist.
Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
Kritikern zufolge ist die Summe nur halb so hoch - doch auch die Hälfte wäre noch eine beeindruckende Größe.
Критики говорят, что эта цифра составляет лишь половину того, что есть на самом деле - но и эта сумма впечатляет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung