Beispiele für die Verwendung von "begonnen" im Deutschen mit Übersetzung "начинать"

<>
Ich habe als Programmierer begonnen. Я начал карьеру программистом,
Wir sind in 2004 begonnen. Мы начали в 2004ом.
Haben Sie begonnen, das zu tun? Вы уже начали это делать?
Tom hat ein neues Leben begonnen. Том начал новую жизнь.
Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen. Вы начали учить эсперанто.
Du hast begonnen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Politiker haben gerade begonnen zu twittern. Политики тоже недавно начали использовать Твиттер.
Aber wir haben begonnen, uns anzupassen. Но мы начинаем приспосабливаться.
Und deswegen haben wir begonnen zu rechnen. И мы начали подсчёты.
Diese Firmen haben begonnen, anders zu denken. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
Ich werde beenden, was er begonnen hat. Я довершу, что он начал.
Dies wurde im Gefängnis in Dehli begonnen. Начало ему было положено в делийской тюрьме.
Wir haben diese Arbeiten im April begonnen. Мы начали эти работы в апреле.
Wir haben vor 15 Jahren damit begonnen. Мы начали более 15 лет назад.
Sogar Wirtschaftprogramme haben begonnen sich damit zu befassen. даже бизнес-программы начали затрагивать эту тему.
Und mit dieser Neugründung sollte sofort begonnen werden. Создание новой ООН должно быть начато без промедления.
Jetzt haben sie begonnen, ihre Unterschrift zu schreiben. Теперь они начали оставлять там свои подписи.
Darüber hinaus hat Obama seine Amtszeit entscheidungsfreudig begonnen. К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
Tatsächlich hat damit der Prozess der Gehirnwäsche begonnen. В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen. Я начал учить китайский на прошлой неделе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.