Beispiele für die Verwendung von "bei" im Deutschen

<>
Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren. Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Wie ist der Wechselkurs bei Ihnen? Какой у вас курс?
Und hier ist unser Kindermädchen bei der Tür. А вот около двери наша няня.
bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen. при тёплой погоде плодовые деревья скоро распустятся.
Kann man bei Ihnen steuerfrei einkaufen? У вас действует система такс-фри?
Etwa 300 erfolgreiche Anträgen bei dem Programm werden pro Jahr erwartet. около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год.
bei ständig steigenden Unkosten kann ich dies nicht länger akzeptieren при постоянно растущих затратах я не могу это больше принимать к оплате
Das sieht man immer wieder bei Patienten. Вы видите это у пациентов все время.
Nur bei ca. 20 Prozent aller ärztlichen Besuche muss der Patient überhaupt berührt werden. Только в около 20% случаев врачу приходится прибегать к мануальному осмотру пациентов.
Nur bei Gewährung beträchtlicher Rabatte sind wir bereit, diese Ware abzunehmen Только при гарантии значительной скидки мы готовы принять эти товары
Wer übernimmt das Steuer bei der EZB? Кто будет следующим у руля ЕЦБ?
Ich denke nicht, dass man bei Mondschein ein Buch lesen kann. Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
Ich möchte bei Ihnen ein Zimmer Reservieren Я хотел бы зарезервировать у Вас номер.
Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert. Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.
Durch Ihren Lieferverzug sind bei uns große Schäden entstanden Из-за Вашей задержки отправки у нас возникли убытки
bei dieser Preisvorstellung sind wir nicht imstande, Ihnen ein entsprechendes Angebot zu machen при таком порядке цен мы не в состоянии сделать Вам соответствующее предложение
bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven. У многих студентов первого курса нашего университета летняя сессия отняла почти все силы и нервы.
bei ihrer Festnahme legen viele Straftäter falsche Ausweispapiere vor oder sie haben keine. при задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Ich wurde bei meiner Geburt sterilisiert - und keiner hat mir das jemals gesagt. Я был стерилизован при рождении, и никто никогда не рассказывал мне об этом.
Die Effizienz in der Verarbeitung dynamischer Informationen scheint bei Autismus erheblich beeinträchtigt zu sein. Эффективность использования динамической информации при аутизме кажется значительно сниженной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.