Beispiele für die Verwendung von "bekannt" im Deutschen mit Übersetzung "известный"

<>
Eine Mannschaft ist sehr bekannt Одна команда очень известна.
Die besten Maßnahmen sind bekannt: Наиболее эффективные меры давно известны:
Afrikas Entwicklungsprobleme sind ja hinreichend bekannt. Проблемы развития Африки хорошо известны.
Nun, auch Architekten ist dies bekannt. Она также известна архитекторам.
Die meisten Probleme Nigerias sind bekannt. Большинство проблем Нигерии хорошо известны.
Hamburg ist auch als Medienmetropole bekannt Гамбург также известен как столица средств массовой информации.
Und das ist als Freundschafts-Paradox bekannt. Этот феномен известен как парадокс дружбы.
Diese wurden als Kopierzahlvarianten oder CNVs bekannt. Это стало известно как варианты количества копий, или ВКК.
Nun, Schimpansen sind bekannt für ihre Aggressivität. Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности.
Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt. Этот пианист известен своей техникой игры.
Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand. Франклин был известен своим здравым смыслом.
Das wurde als Simons Haifisch-Schleim bekannt. Акулья слизь Саймона стала известна.
Beide Länder sind für korrupte Regierungen bekannt. Обе страны известны коррупцией в органах власти.
Die Idee ist einfach und allgemein bekannt. Идея проста и хорошо известна.
Mir ist nicht allzu viel davon bekannt. Мне известно об этом не слишком много.
Tom ist faul, was allen bekannt ist. Том ленив, что всем известно.
Angelsächsische Finanzinstitutionen sind für ihre hohe Dividendenausschüttung bekannt. Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Konservative sind sogar dafür bekannt, Traditionen zu erfinden. более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
Sperling ist nicht annähernd so bekannt wie Summers. Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс.
Die allgemeinen Parameter einer langfristigen Zweistaatenvereinbarung sind bekannt. Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.