Beispiele für die Verwendung von "bemerkenswerte" im Deutschen

<>
Das ist eine bemerkenswerte Leistung. Это поразительное достижение.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung: Это довольно позитивное развитее событий:
Haldane zitiert eine bemerkenswerte Statistik: Холдейн приводит впечатляющую статистику:
Der bemerkenswerte Frieden in Nepal Уникальный процесс миротворчества в Непале
Er bringt hier bemerkenswerte Argumente. В статье он делает поразительные выводы.
Das ist eine bemerkenswerte Sache. Это действительно важно.
Das ist eine wahrhaft bemerkenswerte Grafik. Это удивительный график.
Die von Freedom House erhobenen Werte zeigen bemerkenswerte Ähnlichkeiten: Оценка Дома Свободы является удивительно схожей:
Diese bemerkenswerte Zähigkeit lässt sich durch drei Dinge erklären: Три вещи объясняют эту необычайную гибкость:
Zwei bemerkenswerte Verweigerer sind Jamie Dimon und Walter Baghot. Двумя известными несогласными являются Джейми Даймон и Вальтер Бейджгот.
Trotz dieser Probleme verfügt Japan noch immer über bemerkenswerte Stärken. Несмотря на все эти проблемы, Япония по-прежнему имеет поразительные преимущества.
Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Ein schneller Blick auf sieben bemerkenswerte Sequenzen des Verlorenen Interviews: Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью:
Es gibt eine lange und bemerkenswerte Tradition des katholischen Sozialgedankens. Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
NEW YORK - Im letzten Jahr machten wir eine bemerkenswerte Erfahrung. В прошлом году мы пережили необычайный опыт;
Andererseits kann die europäische Diplomatie auf einige bemerkenswerte Erfolge zurückblicken. С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
Aber das bemerkenswerte ist, dass dies überall im Netz passiert. Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета.
Die Natur zeigt uns also bereits wirklich bemerkenswerte Strukturen im Nanomaßstab. То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
Trotzdem hat die Türkei inmitten der regionalen Verwerfungen bemerkenswerte Fortschritte erzielt. Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
Zusammen mit diesen Kindern machte auch ich eine bemerkenswerte Veränderung durch. И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.