Beispiele für die Verwendung von "benähmen" im Deutschen

<>
Im Fall der Häftlinge heißt das, dass sie all das nicht über sich ergehen lassen müssten, wenn sie sich nur "benähmen" und gestehen würden. в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
Er benahm sich sehr merkwürdig. Он вёл себя очень странно.
Ihr Kind benimmt sich gut. Её ребёнок хорошо себя ведёт.
Er benahm sich sehr merkwürdig. Он вёл себя очень странно.
Ihr Kind benimmt sich gut. Её ребёнок хорошо себя ведёт.
Er benimmt sich sehr natürlich. Он ведёт себя очень естественно.
Hast du dich heute gut benommen? Ты себя вёл хорошо сегодня?
Er benimmt sich sehr natürlich. Он ведёт себя очень естественно.
Habt ihr euch heute gut benommen? Вы себя вели хорошо сегодня?
Er hat sich vernünftig benommen. Он вел себя разумно.
Man sagt dem atlantischen Ozean nicht, er solle sich benehmen. Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
Er benahm sich wie ein Kind. Он вёл себя, как ребёнок.
Man sagt dem atlantischen Ozean nicht, er solle sich benehmen. Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
Er benahm sich wie ein Kind. Он вёл себя, как ребёнок.
Man sagt uns, was wir anziehen sollen, welche Frisur wir tragen und wie wir uns benehmen sollen. Смех Нам говорят, что носить, Смех и как причесываться, Смех и как себя вести.
Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig. Он ведёт себя будто сумасшедший.
Man sagt uns, was wir anziehen sollen, welche Frisur wir tragen und wie wir uns benehmen sollen. Смех Нам говорят, что носить, Смех и как причесываться, Смех и как себя вести.
Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig. Он ведёт себя будто сумасшедший.
Er hat sich wie ein Kind benommen. Он вёл себя, как ребёнок.
Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen! Прекрати вести себя как ребёнок!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.