Beispiele für die Verwendung von "benötigt" im Deutschen
Amerika sollte auch daran erinnert werden, dass seine Bevölkerung immer älter wird und dass die großen Ersparnisse für die Pensionszahlungen an die Generation der Babyboomer benötigt werden.
Аутсайдеры также должны напомнить Америке, что ее население стареет и что понадобятся большие сбережения для надвигающихся пенсионных выплат поколению бэйби-бума.
Man kann darüber nur Vermutungen anstellen, vor allem zu einer Zeit, da Italien die volle Unterstützung Chiracs und Schröders beim Versuch, der Alitalia aus der Klemme zu helfen, benötigt.
Никто не может сказать с уверенностью, особенно в то время, когда Италии может понадобиться полная поддержка Ширака и Шредера в попытке спасти "Алиталию".
Serbien ist arm und benötigt verzweifelt westliche Hilfe.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Im Gegensatz zu den 450 Milliarden Euro, die im Fall nicht ausgewiesener und verstreuter potenzieller Verluste benötigt würden, wären 9 Billionen Euro an Garantien nötig, um die Stabilität des Bankensystems der Eurozone zu sichern.
по сравнению с 450 миллиардами евро, если потенциальные потери останутся нераскрытыми и рассредоточенными, понадобится 9 триллионов в долговых гарантиях, чтобы обеспечить стабильность банковской системы еврозоны.
Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
Это предложение нуждается в проверке носителем языка.
Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können, was der Rotluchs benötigt.
Вдруг мы начинаем понимать, что бобры именно то, в чем может нуждаться рысь.
Fühlt sich irgendjemand bedroht, benötigt irgendjemand das Ding dringend?
Кто-то еще чувствует, что он в опасности и ему необходимо это?
Was aber am dringendsten benötigt wird, nämlich eine Regierung, wird dem Kosovo nicht gestattet.
Но то, в чем регион нуждается больше всего - правительство -, ему отказывают.
Als Brennstoff für Atomenergie wird schwach angereichertes Uran benötigt.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Das Land benötigt eine starke und legitimierte Regierung, um den Herausforderungen der Zukunft gewachsen zu sein.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы.
Man benötigt gewisse Infrastrukturen, um eine neue zu implementieren.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура.
Ich wies ihn darauf hin, dass diese Region anstatt einer Militärstrategie dringend einen entwicklungspolitischen Ansatz benötigt.
Я указал ему на то, что регион остро нуждается в стратегии развития, а не в военном подходе.
In den Vereinigten Staaten benötigt jeder die Dienstleistungen einer Bank.
У нас в США банковские услуги необходимы всем,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung