Beispiele für die Verwendung von "berühmtesten" im Deutschen mit Übersetzung "известный"

<>
Und diese Buch war eines der berühmtesten Bücher in Amerika für etwa 35 Jahre. Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет.
Für diejenigen von euch die berühmt werden wollen, können wir von den 25 berühmtesten Politikern, Autoren, Schauspielern usw. lernen. Для тех из вас, кто стремится к славе, можно научиться у 25-ти самых известных политиков, авторов, актёров, и т.д.
Die Müllkrise in Neapel bleibt ungelöst und gefährdet somit das internationale Ansehen eines der berühmtesten Produkte Italiens, des Mozzarellas. Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла.
Alle Bücher der Bait al-Hikma, der berühmtesten Bibliothek ihrer Zeit, wurden in den Tigris-Fluss geworfen, dessen Farbe sich in Tinte verwandelte. Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил.
Tausende seiner Landsleute hatten Petitionen für seine Freilassung unterschrieben und das zu einer Zeit, als Solidaritätsbekundungen mit dem berühmtesten Dissidenten der Tschechoslowakei ein klarer und gefährlicher Akt zivilen Ungehorsams waren. Тысячи его соотечественников писали письма, ходатайствуя о его освобождении в то время, когда заявление о солидарности с самым известным диссидентом Чехословакии было недвусмысленным и опасным актом гражданского неповиновения.
Einer der berühmtesten dieser Leute, Frere Jacques, hier macht er gerade eine Lithotomie, das ist eine Blasensteinentfernung, eine der invasivsten Eingriffe, die damals durchgeführt wurden, der nicht länger als zwei Minuten dauern durfte. Один из самых известных, Фрер Жак, показанный здесь делающим литотомию, удаление камней из мочевого пузыря, одну из самых инвазивных операций того времени, должен был уложиться в менее чем две минуты.
Kaum war unser Treffen beendet - die Welt beging gerade den internationalen Tag der Menschenrechte -, startete das syrische Regime tatsächlich eine massive Verhaftungs- und Einschüchterungskampagne, die sich gegen einige der berühmtesten Dissidenten des Landes richtete. Действительно, как только закончилась наша встреча, и притом, что весь мир отмечал Международный день защиты прав человека, сирийский режим начал массированную кампанию арестов и запугивания, направленную против некоторых наиболее известных диссидентов страны.
Genauso berühmt ist Pascals Wette. Настолько же известно Пари Паскаля.
Er ist als Arzt berühmt. Он - известный врач.
Elysia ist selber sehr berühmt. Элисия, по праву, очень известная.
Es sind sehr berühmte Leute. Это очень известные люди.
Er ist ein berühmter Maler. Он - известный художник.
Die berühmteste Statue der Welt. Самая известная статуя в мире.
Norden sagt in einem berühmten Zitat: В своем известном высказывании Норден заявил:
Ihr Onkel ist ein berühmter Arzt. Её дядя - известный врач.
Das ist ein sehr berühmtes Bild: Это очень известная картина:
Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt. Эта модель известна своей гибкостью.
Ich will, dass du mich berühmt machst. Я хочу, чтобы ты сделал меня известным.
Der Erste, der berühmte, ist die Druckerpresse. Первый эпизод всем известен - это изобретение печатного станка.
Folglich ist das Gemälde "The Doctor" sehr berühmt. Картина "Доктор" стала очень известной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.