Exemplos de uso de "beschädigt" em alemão

<>
Viele der Texte sind beschädigt. Многие имеющиеся тексты повреждены.
Dieser Mechanismus ist irreparabel beschädigt. Данный механизм окончательно испорчен.
Unser Schiff wurde in der Schlacht beschädigt. Наш корабль был поврежден в бою.
Mit der Schere darf man die Schuhe nicht einmal berühren, damit man sie ja nicht beschädigt. Вы не должны касаться туфель ножницами, чтобы не испортить их.
Ihre Prospekte wurden auf dem Postweg beschädigt Ваши каталоги были повреждены во время пересылки по почте
Im Jahr 2001 wurden auf der Webseite des Komitees Anleitungen veröffentlicht, wie man "unmoralische" Werbetafeln durch Bewerfen mit Farbbeuteln beschädigt. В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской.
Doch das Gen, das das regelt, ist beschädigt. Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
Wenn Nerven beschädigt werden, können sie Lähmungen verursachen, und Schmerzen. Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль,
Sie sehen, dass die Oberfläche der Koralle leicht beschädigt ist. Видны кое-какие повреждения на поверхности коралла.
Aufgrund der mangelhaften Verpackung kam Ihre Lieferung zum größten Teil beschädigt an В результате бракованной упаковки Ваш товар прибыл в большей части с повреждениями
Und mit allen internen Regulatoren meines Gehirns beschädigt, fühlte ich alles gleichzeitig. И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно.
Wenn dieser Bereich also beschädigt wird, verlieren Sie die Fähigkeit, Gesichter zu erkennen. Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно?
Das sind die Linsen, die diejenigen ersetzen, die durch grauen Star beschädigt worden sind. Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой.
Wenn dieser nämlich beschädigt wird, verlieren diese Personen die Fähigkeit, sich auf Buba-Kiki einzulassen. потому что, когда она повреждена, эти люди теряют способности заниматься Буба-Кики,
Und der Krebs, der Körper, sagt, das Lungengewebe ist beschädigt, wir müssen die Lunge reparieren. И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить.
Zu unserem Bedauern mussten wir beim Auspacken Ihrer Sendung feststellen, dass die Ware teilweise beschädigt wurde К сожалению мы вынуждены были констатировать тот факт, что во время распаковки товара было обнаружено частичное повреждение товара
Und man weiß, dass Menschen, deren Gyrus fusiformis beschädigt ist, manchmal die Fähigkeit verlieren, Gesichter zu erkennen. Известно, что если у человека повреждение веретенообразной извилины, то он может потерять способность к распознаванию лиц.
Es kann sie auch zu den Müllkübeln der Zelle eskortieren, und sie recyclen, sollten sie beschädigt sein. А также они могут сопровождать их в "мусорный бак" клетки и утилизировать их в случае повреждения.
Über die letzten Jahrzehnte hinweg wurden diese Ökosysteme in den meisten Ländern entlang des Indischen Ozeans beschädigt und zurückgedrängt. За последние несколько десятилетий эти экосистемы были повреждены, и их количество сократилось в большинстве стран, расположенных вдоль побережья Индийского океана.
Schwer wiegende Versäumnisse im Bereich der Bankenaufsicht in Deutschland, Großbritannien und eventuell Frankreich haben die Glaubwürdigkeit der nationalen Aufsichtssysteme beschädigt. Серьезные оплошности в банковском регулировании - в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции - повредили надежность национальных систем наблюдения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.