Beispiele für die Verwendung von "besonderen" im Deutschen mit Übersetzung "особый"
Als besonderen Service bieten wir Ihnen auch attraktive Finanzierungsangebote
В качестве особой услуги мы предлагаем Вам привлекательное предложение по финансовому обслуживанию
Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität.
Этот роман пользовался особой популярностью у молодёжи.
Die Armee nimmt in seiner Gesellschaft einen besonderen Platz ein.
Армия занимает особое место в своем обществе.
Und einen besonderen Stellenwert nimmt in dieser Gepflogenheit das Mitgefühl ein.
Так вот, в этой самой практике, особо почётное место отводится состраданию.
Was Menschenrechte anbelangt, so Lee, gäbe es keine besonderen asiatischen Werte.
Когда речь идет о правах человека, говорит Г-н Ли, не существует никаких особых азиатских ценностей.
Nun muss Deutschland aufgrund seiner besonderen Beziehung mit Israel allerdings vorsichtig sein.
Сейчас Германии необходимо быть осторожной в связи с ее особыми отношениями с Израилем.
In Kanada wäre es beispielsweise riskant, die besonderen Interessen Quebecs zu übersehen.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека.
Demokratie könnte außerdem ihren Grund in besonderen historischen oder kulturellen Bedingungen haben.
Это также может обусловливаться особыми историческими и культурными обстоятельствами:
Es gibt natürlich die besonderen Sorgen einzelner Gruppen wie die der polnischen Landwirte.
Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры.
Vermittlung und Improvisation nehmen ebenfalls einen besonderen Platz in diesem neuen Pantheon ein.
Медиа и импровизация также занимают особое место в этом пантеоне.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Der aserische Reiseführer Farid Mugimzadeh erklärt das mit den besonderen Genen der Talyschen.
Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей.
Und ich möchte Ihnen einen für mich ganz besonderen Moment von Leo zeigen.
И я хочу показать вам особый для меня момент жизни Лео.
Ich habe diese besonderen Füße, okay, und für die brauche ich einen 5cm hohen Absatz.
У меня особые ноги, которым нужны двухдюймовые каблуки.
Jetzt, in diesem Zeitalter, haben Länder mit Zugang zu mehreren Kommunikations- und Informationskanälen einen besonderen Vorteil.
В нынешнюю эпоху страны, где имеется доступ к многообразным каналам коммуникации и информации, получают особое преимущество.
Das heißt allerdings nicht unbedingt, dass wir das Ende der "besonderen Beziehung" zwischen den USA und Israel beobachten.
Но это вовсе не означает, что мы являемся свидетелями конца "особых отношений" между США и Израилем.
Frankreich bekennt sich zu seiner besonderen Verantwortung für Sicherheit und Ordnung auf internationaler Ebene - und Deutschland nun ebenso.
Франция заявляет о своей особой ответственности за международный порядок, но о том же говорит и Германия;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung