Beispiele für die Verwendung von "betroffen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle388
касаться111
затрагивать64
пострадавший36
затронутый16
andere Übersetzungen161
Es sind aber nicht nur die Carbonatproduzenten betroffen.
Но страдают не только организмы, производящие карбонаты.
die Alzheimer Krankheit, fünf Millionen Menschen sind betroffen.
Болезнь Альцгеймера - пять миллионов больных.
Unsere Enkel jedoch werden wohl davon irgendwie betroffen sein.
А вот наших внуков это может обеспокоить.
Tatsächlich scheinen hiervon erschreckend viele Menschen betroffen zu sein.
В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
Leider sind diese Fahrzeuge auch von dem Fahrverbot betroffen
К сожалению, запрещение движения распространяется и на эти транспортные средства.
Meine Fähigkeit zu denken und zu schreiben sind nicht betroffen.
Моя способность думать и писать не пострадала,
Als der größte Hotelbetreiber im Gebiet, waren wir besonders betroffen.
Мы были самым большим гостиничным бизнесом на побережье, и поэтому были наиболее уязвимы.
Selbst die digitale Welt ist inzwischen vom Wachstum der Schwellenmärkte betroffen.
Даже цифровой мир находится под воздействием роста развивающихся рынков.
Familien in ländlichen Regionen sind von der vertrockneten Maisernte schwer betroffen.
Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям.
Aber es sind mehr Menschen als Ebola, die davon betroffen sind.
Но они гораздо хуже Эболы, на которую повлияло это заболевание.
Von dem Brand waren auch eine Fernwärme- und eine Stromleitung betroffen.
Труба центрального отопления и линия электропередачи района также были задеты огнем.
Die glühendsten Verfechter des Outsourcings sind, natürlich, von Arbeitsplatzverlust nicht betroffen.
Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung