Beispiele für die Verwendung von "bis heute" im Deutschen
Bis heute ruht diese Gesetzgebung allerdings.
До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
Das Bild des Kriegsführers besteht bis heute.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать.
Tropenkrankheiten kosten bis heute vielen Menschen das Leben.
Тропические болезни остаются смертельными по сей день.
Der Bau gilt bis heute als Meilenstein zeitgenössischer Architektur.
Здание считается вехой в современной архитектуре.
Bis heute weiß ich nicht, wo diese beiden Mädchen sind.
И я до сих пор не знаю, где сегодня находятся те две девочки.
Bis heute sehen sich beide häufig noch immer als ,,Feinde".
Даже сегодня они часто видят друг в друге врагов.
Bis heute behagte das nicht so recht, besonders nicht Amerika.
На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
Bis heute befindet sich der Kosovo in einem politischen Schwebezustand.
Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
Dieses Prinzip gilt bis heute in der ganzen arabischen Welt.
До сих пор этот принцип существует во всем арабском мире.
Auch die innenpolitischen Lehren aus Vietnam haben sich bis heute gehalten.
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту.
Ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind.
Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
Was Waffen angeht, ist Atomenergie bis heute das beste Werkzeug der Abrüstung.
Что касается ядерного оружия, то лучшим средством разоружения до сих пор является ядерная энергетика.
Posten bei der UBS wurden zum Schleudersitz und sind bis heute wackelig.
Посты в UBS превратились в детскую игру со стульями и до нынешнего дня остаются ненадежными.
Bis heute kann ich kaum ohne Tränen in den Augen daran denken.
Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез.
Es kommt bis heute immer noch zu Verwechslungen zwischen Transvestiten und Transsexuellen.
До сих пор случается, что транссексуалов путают с трансвеститами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung