Beispiele für die Verwendung von "bitten" im Deutschen

<>
Bitten und Bieten steht frei Попытка не пытка
Wir bitten um umgehende Zusendung Мы требуем незамедлительную доставку груза
Wenn ich Sie bitten würde: И если я спросила бы вас:
Darf ich um Feuer bitten? Разрешите прикурить?
Er war taub für meine Bitten. Он был глух к моим мольбам.
Darf ich um diesen Tanz bitten? Можно мне этот танец?
Darf ich Sie um einen Tanz bitten? Разрешите пригласить Вас на танец.
Ich würde Sie gerne bitten, dies umzuformulieren. Я хотел бы, чтобы вы относились к этому иначе.
Wir bitten Sie um eine diesbezügliche Stellungnahme Мы благодарим за точку зрения относительно этого вопроса
Viele bitten bereits den Internationalen Währungsfonds um Hilfe. Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой!
Bitten wir die Leute doch, Plakate zum Thema Versöhnung hochzuhalten." Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
So, nun möchte ich Evan Grant auf die Bühne bitten. Сейчас я хочу пригласить на сцену
Was ist es, worum sie jedes Recht haben, uns zu bitten? Чего от нас имеют право требовать другие?
Du hast mich um Erlaubnis zu bitten, bevor du läufig wirst! Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться,
Portugal musste die EFSF und den Internationalen Währungsfonds um Hilfe bitten. Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
Sie sind dort beheimatet - und sie bitten den Westen um Hilfe. Они внутренние - и обращаются к Западу за помощью.
Wir bitten Sie ebenfalls um Entschuldigung für die Verzögerung der Antwort Мы также приносим Вам извинения за задержку ответа
Die USA stellen weniger eine Forderung, als dass sie um Hilfe bitten. США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
Wenn es möglich ist, würde ich sie bitten, am nächsten Treffen teilzunehmen. Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.