Sentence examples of "blutung" in German

<>
Ich kann die Blutung nicht stillen. Не могу остановить кровотечение.
Als Grund nannte er etwas namens postnataler Blutung. Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение.
Das Lamm, an dem er gerade seine kleine Prozedur vollzogen hat, springt unterdessen herum, die Blutung hat gestoppt. Тем временем, ягненок после хирургии скачет по лужаийке, кровотечение остановилось.
Sie hatte eine Blutung im Gehirn, und die wurde mit ein kleinen Stent repariert, einer Metallklammer, die das Gefäß zusammenpresst. У неё было кровотечение в мозгу, и его вылечили с помощью стента, металлической скобки, которая пережала сосуд.
Und sie bringen mich zu diesem Krankenhaus in der Nähe, Cedars-Sinai, wo ich in dieser Nacht, wegen meiner inneren Blutungen, 45 Einheiten Blut erhalte - was den Austausch all meines Blutes bedeutet - bevor sie die Blutung stoppen können. Меня доставляют в ближайшую больницу - в Сидарс-Синай, где той же ночью, из-за внутреннего кровотечения, мне вливают 20 литров крови, что означает полное переливание с целью восстановить постоянный поток крови.
Plötzlich hatte ich entsetzliche Blutungen. Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
Er erklärte, das seien starke innere Blutungen. То есть сильное внутреннее кровотечение.
Sollte er verletzt werden, läuft sie außerdem Gefahr, schwere Blutungen zu erleiden. Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением.
eine Beschneidung ist äußerst schmerzhaft, und ich sollte mich auf starke Blutungen einstellen. обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению.
Er glaubt, dass er gerufen worden war, um Blutungen zu behandeln, die durch etwas anderes verursacht worden waren. Он уверен, что его вызвали в связи с кровотечением, связанным с чем-то другим.
Von "Aufputschmitteln" abhängige Menschen können an Paranoia, Nierenversagen und inneren Blutungen erkranken und sogar ernsthafte psychische Krankheiten, Gehirnschäden oder Herzinfarkte davontragen. Люди, выработавшие зависимость от "стимулянтов", могут страдать от приступов паранойи, у них могут отказать почки, или открыться внутреннее кровотечение, не исключён риск серьёзных психических расстройств, нарушений функций мозга или сердечного приступа.
Der Arzt, der Chirurg und kein Geburtshelfer war, hatte infrage gestellt, ob es klug gewesen war ihn holen zu lassen, um schwere Blutungen infolge einer Frühgeburt zu behandeln. Врач, который был хирургом, а не акушером, подверг сомнению то, что именно его следовало вызывать в связи с кровотечением связанным с преждевременными родами.
Ihre Mutter, Kim Jong Suk, soll an schweren Blutungen im Zuge einer durch Kummer über die Liebesaffäre von Kim Il Sung mit Kim Song Ae ausgelösten Frühgeburt gestorben sein. Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае.
Und sie bringen mich zu diesem Krankenhaus in der Nähe, Cedars-Sinai, wo ich in dieser Nacht, wegen meiner inneren Blutungen, 45 Einheiten Blut erhalte - was den Austausch all meines Blutes bedeutet - bevor sie die Blutung stoppen können. Меня доставляют в ближайшую больницу - в Сидарс-Синай, где той же ночью, из-за внутреннего кровотечения, мне вливают 20 литров крови, что означает полное переливание с целью восстановить постоянный поток крови.
In der Zwischenzeit von 45 Minuten verstärkte sich die Blutung in meiner linken Hemisphäre. Тем временем, в течение 45 минут, кровоизлияние в моем левом полушарии стало обширнее.
Am Morgen der Blutung konnte ich weder gehen, noch sprechen, schreiben oder mich an irgendetwas in meinem Leben erinnern. В то утро, когда произошло кровоизлияние, я была не в состоянии ходить, говорить, читать, писать и даже вспомнить что-либо из своей жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.