Beispiele für die Verwendung von "dank" im Deutschen

<>
Und ich muss sagen, Gott sei Dank. Слава Богу, что всё закончилось!
"Gott sei Dank haben wir diesen Krieg verloren!" "Слава Богу, что мы проиграли ту войну!"
Die übergeordnete Kampagne war "Gott sei Dank ist Montag". И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Natürlich war die polnische Kirche in ihrem Kampf gegen den Kommunismus konservativ - Gott sei Dank! Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна - и слава Богу!
Gott sei Dank, sonst wären wir alle jedes Mal sexuell erregt, sobald wir unsere Mutter sehen. Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
Und Gott sei Dank, wusste ich einfach nicht, was für eine Größe dieser Mann in der Leichtathletik-Welt ist. И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Schließlich, als Tony Blair an die Macht gelangt war, schien die Vorstellung einer Union mit veränderlicher Geometrie - Gott sei Dank - an Dringlichkeit verloren zu haben. Затем, слава Богу, идея гибкого по форме Союза, казалось, утратила актуальность с приходом к власти Тони Блэра.
Glücklicherweise - denn wir wollten Hunderte von Jobs schaffen - aber nach vielen Jahren, die Stadt wollte ein Gefängnis bauen, haben sie inzwischen das Projekt abgesagt, Gott sei Dank! К счастью - потому, что он хотел создать сотни рабочих мест, но спустя много лет, с тех пор как идея строительства тюрьмы возникла, город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
Gott sei Dank ist Montag - ich kann zurück in diese kleine Box mit den nachgemachten grauen Wänden und sämtliche Gespräche mithören, zehn Stunden lang, und dann nach Hause gehen. Понимаете, "Слава Богу, Понедельник" - Иду назад в свой маленький кубик, эти серые фальшивые стены, слушаю, как остальные переговариваются в течение десяти часов, и иду домой.
Und dank ihm haben wir sauberes Trinkwasser. При помощи него мы получим чистую воду.
Dank dir habe ich meinen Appetit verloren. По твоей вине я потерял аппетит.
Gott sei dank wollte niemand die dominierte Möglichkeit. Отмечаю, что желающих сделать невыгодный выбор, к счастью, не оказалось.
Diese Karten werden jetzt dank meiner Aufdeckung sicher gestellt. Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
wir sind in der Ära der "Phantastischen Reise", dank der iPill. мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill.
Und Gott sei Dank habe ich damals kein Synonym-Wörterbuch benutzt. Не стоит и говорить, что я благодарна Богу, что я не пользовалась тогда словарём.
Dank "Der Weiße Hai" haben wir oft alle Angst vor Haien. Большинство из нас боится акул из-за фильма "Челюсти".
Dank der Abendschulen von Tilonia konnten 75.000 Kinder diese Schulen besuchen. Вечерняя школа в Тилонии позволила более 75,000 детей учиться.
Inzwischen wurde diese Deponie dank modernster Technologie in eine grüne Zone verwandelt. Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
Dank dieser Hilfe wurde vielleicht ein Krankenhaus gebaut, ein hungriges Dorf ernährt. Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
Der Ozean verfügt über Eigenschaften, dank denen niederfrequenter Schall weltweit übertragen werden kann. Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем-то, по всему свету.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.