Beispiele für die Verwendung von "darunter" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle371 в том числе113 andere Übersetzungen258
Der Aktienmarkt ist gegenüber seinem Höchststand im Jahre 2007 um fast 50% gefallen und liegt nach wie vor fast ein Drittel darunter. Фондовый рынок упал почти на 50% с момента своего пика в 2007 году, и до сих пор находится внизу почти на треть.
Darunter auch dieser kurze Vers: В одном из них говорилось:
Indien dürfte nicht darunter sein. Предположительно, Индия в число этих проблем входить не будет.
Zunächst leidet die Ordnung darunter. Во-первых, распростарение беспорядка.
Darunter ist ein wundervolles Messer. А ниже лежит замечательный нож.
Darunter sollten anderen Dinge nicht leiden. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
Aber die Umwelt hat darunter gelitten. Но это негативно отразилось на состоянии окружающей среды.
Darunter ist es wie ein Barbiefuß. Это как нога Барби под этим.
Sie lassen es darunter und darüber fließen. Надо пустить поток либо снизу либо сверху.
Ich stellte mich zum ersten Mal darunter. Я впервые прошлась под инсталляцией.
Achtzehn Menschen wurden getötet, darunter fünf Kinder. Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей.
Und darunter ist die Temperatur, und Atmung und Sauerstoff. Ниже - температура, дыхание, кислород.
Maria leidet darunter, dass sie über keinerlei Fremdsprachenkenntnisse verfügt. Мария мучается от незнания иностранных языков.
Wenn ein Fisch darunter wegschwimmt, geht ein Licht an. Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
Und was darunter ist, ist das, was wir Bürokratie nennen. А под ней находится бюрократия.
Zumindest auf die Art, die Sie und ich darunter verstehen. По крайней мере в том смысле, как вы и я это понимаем.
Viele von ihnen, darunter der Kirchenpatriarch, flohen in den Westen. Многие бежали на Запад, включая патриарха церкви.
Darunter ist einmal das Israel-Museum unweit der Knesset (Parlament). Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента).
Legen Sie ihr Buch darunter und Sie können es lesen. Положите книгу под него и сможете читать.
Und sie gehört zu einer kleinen Zyste die sich darunter befindet. И вот видите небольшой пузырёк, расположенный снизу под ней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.